Читаем Обнаженное солнце полностью

– Я не одобряю вашего решения лично видеться с людьми. Предпочёл бы для вас телеконтакты.

– Понимаю. Но я не нуждаюсь в вашем одобрении, Дэниел.

– Но у меня имеются инструкции, партнёр Илайдж. Я не в курсе того, что именно сообщил вам Правитель Груэр вчера во время моего отсутствия. Но догадываюсь, что он сообщил вам нечто весьма важное, нечто, заставившее изменить ваше отношение к проблеме в целом. На основании имеющейся у меня информации я могу предположить, что слова Правителя Груэра касались общей ситуации на Солярии. По-видимому, на Солярии возник заговор, представляющий опасность для всех остальных миров.

Бейли невольно потянулся к карману, где у него обычно лежала трубка, но отдёрнул руку. Отсутствие трубки неизменно вызывало у него чувство раздражения.

– На Солярии проживает всего двадцать тысяч человек, – осторожно заметил он, – какую опасность могут они представлять для других миров?

– У моих господ на Авроре, – сказал Дэниел, – имеются какие-то опасения по поводу событий, происходящих на Солярии. Однако они не передали мне всей информации, которой располагают…

– И то немногое, что вам известно, вы не должны сообщить мне, не так ли? – прервал его Бейли.

– Многое подлежит выяснению до того, как я смогу открыто обсуждать это дело с вами, – уклончиво ответил робот.

– Но что же соляриане могут сделать? – воскликнул Бейли. – Изобрести новое смертоносное оружие? Сомнительно, чтобы это могли сделать на мирной, малонаселённой планете. Что в состоянии предпринять двадцать тысяч против многих миллионов обитателей других Внешних Миров? И зачем им это?

Дэниел молчал.

– Ну, ладно, не хотите говорить – не надо. Но будь я трижды проклят, если я сам не сумею докопаться до корня вопроса.

– Безусловно, партнёр Илайдж. Это наша общая цель. Но личные контакты я считаю опасными для вас. Мне даны строжайшие инструкции обеспечить вашу личную безопасность.

– Естественно. Первый Закон роботехники.

– Нет, значительно больше, чем гласит Первый Закон. В конфликте между вашей безопасностью и безопасностью любого другого человеческого существа я, не колеблясь, должен думать только о вас.

– Конечно, я все понимаю. Я здесь по приглашения правительства Солярии. Пока я жив, мы можем совместно употребить все наше влияние и делать наше общее дело. Если я погибну, тогда ситуация изменится. У вас не будет предлога оставаться на Солярии, во всяком случае без серьёзных осложнений, к которым ваша Аврора пока, видимо, не готова. Поэтому вам предписано оберегать меня от всех существующих и несуществующих опасностей. Не так ли, Дэниел?

– Я не имею права обсуждать мотивы данных мне инструкций, – ответил Дэниел.

– Ну ладно, не беспокойтесь. Если мне даже придётся нанести кому-либо личный визит, со мной ничего дурного не случится. Открытое пространство не убьёт меня. Я должен привыкать к нему, и я привыкну, ручаюсь.

– Дело не только в открытом пространстве, партнёр Илайдж, – упрямо возразил Дэниел. – Мои господа с Авроры решительно не одобрили бы ваших личных контактов с солярианами.

– Они опасаются, что солярианам не понравится мой запах? Ну, что ж, придётся им закутать носы фильтрами, надеть перчатки, дезинфицировать воздух, вообще делать всё, что угодно. Если их высокоэстетическое чувство будет шокировано зрелищем простого человека с Земли, человека из плоти и крови, ну, что ж, пусть фыркают, морщатся, негодуют, но тем не менее я намерен поступать так и только так.

– Я не могу разрешить вам этого, партнёр Илайдж, – невозмутимо заявил робот.

– Что? Вы не разрешите поступать мне по моему усмотрению? – гневно воскликнул Бейли.

– Вы, разумеется, понимаете мои мотивы, партнёр Илайдж?

– Чёрт бы вас побрал вместе с вашими мотивами и опасениями причинить неприятность человеку!

– Обратите внимание, партнёр Илайдж, – бесстрастно продолжал робот, – кто является центральной фигурой на Солярии, заинтересованной в расследовании убийства? Правитель Груэр. Его и пытались убить. Кто, по-вашему, может быть следующей жертвой? Безусловно, вы. Опасность неизмеримо возрастает, если вы будете разъезжать с места на место и встречаться с разными людьми. Как же я могу допустить, чтобы вы покинули безопасное убежище, каким является наш дом?

– Не, а каким образом, интересно знать, вы собираетесь удержать меня, Дэниел? – иронически промолвил детектив.

– Силой, если понадобится, партнёр Илайдж, – спокойно ответил робот, – даже если при этом я вынужден буду причинить вам неприятность. Ибо, если я не сделаю этого, вас непременно убьют.

<p>Илайдж Бейли избавляется от партнёра</p>

– Итак, Дэниел, снова побеждает более высокий потенциал, а? Вы готовы причинить мне, как вы говорите, «неприятность», но зато обеспечить мою безопасность.

– Я полагаю, партнёр Илайдж, в первом не возникает необходимости. Вы, несомненно, осведомлены, что я значительно превосхожу вас физической силой, и вряд ли решитесь на бесполезное сопротивление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика