Читаем Обман и желание полностью

Майк тяжело вздохнул, угнетенный печальными размышлениями, и попытался сосредоточиться на матче.

<p>Глава 10</p>

Дрю Петерс-Браун находился в своей студии, которая когда-то служила фермерам амбаром, а теперь стала домом для Дрю и Джейн, его жены. Целый день он провел здесь, рисуя, но час назад решил, что сделал достаточно. Он вымыл кисти и уложил на место масляные краски — эти принадлежности были предметом его особых забот — затем включил кассету с «тяжелым металлом», сходил за теплым пивом, скрутил сигарету с марихуаной и плюхнулся на мягкий диван, собираясь закурить.

Наступала, как он сам себе признался, лучшая часть дня, когда можно расслабиться, испытать удовлетворение от работы, выполненной на уровне «выше среднего», и дополнить все это кайфом от музыки и марихуаны.

Иногда бывали дни похуже. Тогда работа продвигалась с трудом, он впадал в депрессию и твердил себе, что больше не вернется к холсту. Тогда музыка и наркотики оказывали совсем другое действие, напоминая ему о прошедших славных днях и приоткрывая завесу над будущим, где все было окрашено в мрачные тона с редкими ярко-красными вспышками вечного проклятья. Но не сегодня. Сегодня выдался хороший день, и Дрю тоже чувствовал себя хорошо.

Он развалился на диване, худощавый мужчина в майке и испачканных краской брюках, с длинными волосами, стянутыми на затылке в жидкий хвостик, и наслаждался наступающим вечером.

Может, чуть позже он на часок заглянет в бар. Ему нравилось выпивать с местными жителями, которые называли его «творцом» и обращались как со знаменитостью. А может, лучше нагрянуть в город к друзьям — Клифу и Дэвиду, на чьей «свадебной церемонии» несколько месяцев назад он был самым почетным гостем. У них остановился парень из Штатов, и Дрю очень взволновала встреча с ним. Он сладко размышлял над этим многообещающим решением, как вдруг обнаружил, что его уединение нарушено.

— Джейн, дорогая, ты меня испугала до смерти, — медленно, протяжно проговорил он.

— Если бы музыка играла потише, ты бы услышал, как я тебя звала.

— А может, я не хотел слышать? — раздраженно сказал он.

— Уверена, что не хотел. Тем не менее, тебе пора собираться.

— Собираться? Куда?

— На ужин к Дине Маршалл.

— Вот черт!

— Не вздумай мне сказать, что ты забыл.

— Именно так. Абсолютно. Мы обязательно должны пойти?

— Да, Дрю, должны.

— Вот дерьмо! Это самые занудные вонючие людишки из всех, кого я знаю. Когда-нибудь я им об этом скажу. Это должно оживить их поганые тупые ужины.

Джейн подошла к дивану, взяла банку пива из его рук и приняла угрожающую позу.

— Остановись, Дрю, и немедленно. Ты едешь со мной на ужин к Дине Маршалл и должен вести себя как следует. Эти «занудные вонючие людишки», как ты их посмел назвать, дают тебе все то, к чему ты так привык в своей жизни. Не забывай об этом. Более того, если мы сегодня вечером покажем себя в выгодном свете, то будем жить в роскоши за их счет до конца наших дней.

— Они оскорбляют мою аристократическую натуру.

— Разве ты больше не представляешь себя хозяином замка где-нибудь во Франции или палаццо в Италии? Я говорю тебе сейчас и буду повторять всегда: денег от твоего художества не хватит даже на покупку нищенской лачуги! Да, дорогой, я знаю, какой ты хороший, но художников ценят по заслугам после их кончины, а нам от этого легче не станет. Поэтому будь паинькой, пойди и прими ванну, приведи себя в приличный вид и на пару часиков спрячь свою неприязнь к этой кучке занудных вонючек. Договорились?

Дрю вздохнул:

— Похоже, у меня нет выбора.

— Нет, дорогой, нет. — У дверей она обернулась и улыбнулась: — Более того, если ты дашь им шанс, то, возможно, они сумеют доказать, что вовсе не такие уж и зануды, как тебе кажется.

— Кто именно из них?

Губы Джейн налились, когда она вспомнила о своем послеобеденном свидании.

— Никогда не возражай, дорогой. Не будешь?

— Да, я не возражаю, — откровенно ответил он.

— Никак не могу понять, Стив, зачем ты пригласил сестру Розы к нам на ужин? — спросила сына Дина Маршалл.

— Я ведь уже объяснил, — непринужденно ответил Стив. — Она хотела поговорить с тобой о Розе. Полагает, что тебе известно, куда та отправилась.

— Но ведь я не знаю. Я в таком же неведении, как и все остальные. — Прядь волос упала ей на лоб. — А что, сестра сильно обеспокоена? Не думает же она, что с Розой приключилась беда?

— А что, собственно, с ней могло случиться?

— Не знаю. Но это все так странно. Должна сказать, я и сама немного взволнована… — Она помолчала с минуту, а потом продолжила: — Не думаю, что ситуация изменится, если она придет сюда. Она ведь никого не знает… И потом, если мы захотим поговорить о делах?.. В ее присутствии мы этого не сможем сделать.

— Я думал, что тебе нравится, когда люди просто отдыхают. Ты же сама не любишь, когда на вечеринке говорят о работе. В любом случае, будет еще и муж Джейн. Он тоже посторонний.

Дина подошла к столику и поправила букет из роз и гвоздик, стоящий в самом центре.

— Не совсем так. Джейн фанатично относится к моде и посвящена во многие секреты «Вандины». Наверное, она говорит с Дрю об этом дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену