Юноши бросились бежать по коридорам незнакомого дома: мимо стен, обшитых черными дубовыми панелями, черных бархатных штор и голых нимф из ослепительно-белого мрамора.
— Где ты раздобыл булаву?! — крикнул на бегу Шерлок. Он слышал позади звуки погони.
— Тут же весь дом набит оружием и доспехами, — проорал в ответ Мэтти. — Вот я и взял одну.
— А сюда как попал?
— Я был на ярмарке. Видел, как тебя отделали на ринге. Я хотел помочь, но тебя унесли эти громилы. Они бросили тебя в карету и увезли. А я сзади прицепился и соскочил, когда карета подъехала к этому дому. Потом я пытался тебя найти.
— Здорово, — выдохнул Шерлок. — А где мы?
— В трех милях от Фарнхема. Только не в ту сторону, где ты живешь, а в другую.
Вслед за Мэтти Шерлок вбежал в неприметную дверь, за которой, похоже, находились служебные помещения, а затем по коридору с голыми кирпичными стенами добежал до двери, ведущей в сад. Вместе они выскочили на яркое солнце и свежий воздух.
— А ты велосипеды не захватил?
— Как? — возмущенно воскликнул Мэтти. — Я сюда на запятках кареты приехал! Как мне было велики с собой тащить?
— Действительно! — Шерлок на бегу осматривался по сторонам. Они оказались с задней стороны дома, но вместо сада за широкой верандой и низенькой оградой виднелось все то же бескрайнее поле, заставленное ульями. — Как же тогда отсюда выбраться?
— Я конюшню нашел, — все тем же обиженным тоном заявил Мэтти. — Там лошади!
— Я ездить на них не умею!
В этот момент из застекленных дверей гостиной выскочили трое мужчин в черных масках и бросились в разные стороны. Один из них заметил Шерлока и Мэтти и издал торжествующий вопль.
Мэтти окинул Шерлока сердитым взглядом:
— Придется учиться, приятель!
Он указал за угол, как раз туда, где располагалась огромная конюшня. Мальчики бросились к ней со всех ног, слыша за спиной громкий топот. Они добежали до конюшни и ворвались в распахнутые двери.
Внутри было темно, и Шерлоку понадобилось несколько мгновений, чтобы привыкли глаза, но Мэтти, который уже был здесь раньше, сразу потащил его к двум лошадям, привязанным к деревянным столбам рядом со своими денниками.[15] Обе лошади были оседланы.
— Давай же, — сказал Мэтти, — ставь ногу в стремя и влезай.
Шаги преследователей звучали совсем уже близко.
Мэтти ухватился за седло низкорослой лошадки, сунул ногу в стремя и подтянулся. Шерлок попытался повторить его движение и влезть на вторую лошадь — высокую гнедую кобылу. Каким-то чудом ему это удалось. Лошадь покосилась на него с совершенно равнодушным видом. Казалось, ее ничуть не взволновало, что какой-то незнакомец вскарабкался ей на спину.
— Вперед! — крикнул Мэтти.
Он взял повод в одну руку, а второй стал отвязывать лошадь от столба. Шерлок тоже вцепился в поводья, отчаянно пытаясь вспомнить, что рассказывала ему Вирджиния о верховой езде: «Управляй коленями, а не поводьями. Поводья нужны только для того, чтобы остановить лошадь».
Не оглядываясь, Мэтти поскакал к распахнутым дверям конюшни. Он, кажется, не сомневался, что Шерлок последует за ним. Шерлок тоже отвязал свою лошадь. И тут его охватила паника, когда он понял, что Вирджиния ни слова не сказала о том, с чего надо начинать. Он робко сдавил коленями бока лошади. Лошадь сделала шаг. Шерлок покачнулся в седле и слегка наклонился вперед. А потом сжал бока коленями еще крепче и тряхнул поводьями. Лошадь побежала рысью. Ну и что в этом такого сложного? Главное, понять, что нужно делать.
Когда Шерлок выехал из конюшни, его ошеломили суматоха и яркий свет. Мэтти удирал верхом через поле, а слуги в масках гнались за ним, но отставали все сильнее. Двое из них преградили путь Шерлоку. У одного был в руке револьвер. Он выстрелил, и Шерлок почувствовал, как что-то горячее просвистело рядом с головой, задев волосы. Лошадь ринулась вперед теперь уже галопом. Она пролетела между двумя слугами, повалив их на землю. Шерлок колотил ее пятками, чтобы бежала быстрее. Он вихрем промчался через луг и нагнал Мэтти.
Через несколько мгновений перед ними появилась стена высотой футов в десять,[16] обозначающая границу поместья. Мальчики развернули лошадей и помчались к воротам. Лошади неслись вперед, и скоро их копыта застучали не по земле, а по покрытой гравием подъездной дороге. И тут Шерлок с ужасом понял, что выход из поместья перекрыт. Перед закрывающимися воротами стояли двое слуг с дробовиками и целились в лошадей. Шерлок и Мэтти одновременно натянули поводья. Лошади резко остановились, из-под копыт полетел гравий.
Один из слуг выстрелил. Звук был оглушительным. Шерлок успел увидеть вырвавшееся из дула облако дроби и пороховых газов.
Инстинктивно натянув левый повод, Шерлок развернул лошадь. Мэтти сделал то же самое. Мальчики снова пустили лошадей в галоп. Перед ними возвышался дом: мрачный и опасный. Шерлок видел бегущих к ним с обеих сторон слуг с револьверами, дробовиками, охотничьими ружьями и рогатинами. Ехать можно было только вперед — прямо в дом через главную дверь.
Мэтти придержал лошадь. Он начал неуверенно оглядываться по сторонам.
Шерлок промчался мимо него с воплем: