— Не будьте так впечатлительны, мистер Менн. Это всего лишь я.
— Зажгите свет.
Щелкнул выключатель, и комната осветилась каким- то нереальным красноватым светом. Хардекер сидел на стуле, упираясь спиной в стену, а ноги его покоились на кровати.
— Так можно получить и пулю в лоб, — сказал
— При такой работе, как у нас, всегда есть этот шанс.
— Как вы меня нашли?
— Без проблем. Не забывайте, я ведь местный. Несколько телефонных звонков, некоторые действия, не совсем соответствующие моему статусу, и все в порядке. Вы не волнуйтесь, я дал указание администрации мотеля больше никому не сообщать сведений о вас.
— Почему вы так поступили?
— Я же говорил вам, что вы мне нравитесь. Вы интригуете меня. А я бы хотел знать, что происходит на заднем дворе в моем хозяйстве. Город наполнен агентами ФБР, а я как бы в стороне и ничего не знаю. Такое впечатление, что в наших услугах не нуждаются. Мне просто любопытно— что происходит?
— Что конкретно?
— Ну, например, убит человек из пистолета «магнум» 22-го калибра, и никто об этом не сообщает.
— Кто-то все же сообщил? 7
— Добропорядочные горожане заметили, что в доме с погашенными огнями на окраине города происходит нечто странное. Оттуда вышли три человека, сели в свои автомобили и разъехались. Позвонили по телефону, приехала патрульная машина, затем появился и я. Убитый был в наркотическом состоянии. Никаких отпечатков пальцев не найдено на ручке двери, выключателе, стенах и других обычных местах. Следы на полу были чисто вытерты.
— Кто позвонил?
— Один мужчина, пожелавший остаться неизвестным. Многие так поступают, когда сообщают о действительно серьезных делах.
— Прекрасно. Так что дальше?
— Мистер Менн, я здесь неофициально, не как полицейский, мне просто любопытно.
— Я не заметил полицейской машины возле дома.
— За мной машина придет позже.
— Дурачите меня, капитан?
— Хотелось бы надеяться.
— Скажите мне настоящую причину вашего визита.
Он через силу улыбнулся.
— Может, я теперь и ломаного гроша не стою.
— Не скажите. Вы так ведете себя специально, это необходимо вам, не так ли?
— Возможно.
— Это меня беспокоит. Обычно я не волнуюсь из-за таких вещей.
— Оставайтесь спокойным всегда, — посоветовал я.
Хардекер выдержал паузу, взглянул на меня и улыбнулся широкой улыбкой. Было чертовски трудно понять, что у него на уме.
— Один из моих парней сообщил мне кое-что. Это могло бы вас заинтересовать, — сказал он.
— Этот парень обладает фотографической памятью на лица.
— Замечательное качество, — заметил я.
Глаза Хардекера потемнели, он наблюдал за моей реакцией.
— Он узнал и вспомнил Хелен Левис. Он два раза видел ее вместе с тем человеком, которого разнесло на куски, с Генри Фрэнком. Позже он видел ее также вместе с Луи Агронски. Я думаю, вы понимаете, что между этими встречами есть связь.
— Понимаю
— Так что?
— Она советский агент, снимает для виду квартиру в Сарасоте, на случай проверки места жительства, а появляется там крайне редко, представляя дело таким образом, будто она много путешествует.
Улыбка постепенно сошла с лица Хардекера
— В таком случае, у нее прекрасная агентурная сеть, не так ли?
Я промолчал. Он сам связал концы с концами.
— Вы не найдете эту женщину. Она одна из тех, кого очень трудно определить. Обычная средняя женщина, никаких особых примет. Она может присутствовать или отсутствовать. и никто даже не заметит этого. Она просто человек.
— Как-нибудь она засветится, — сказал я. — Всегда случайно что-нибудь происходит.
— Да, но они толковые ребята.
— Ты не совсем прав, парень. В этом случае они не были бы на той стороне.
Капитан Хардекер поскреб себе ладонь, как бы обдумывая, что сказать, глубоко вздохнул, при этом грудь его напомнила мне бочку, и произнес:
— Но если они добьются преимущества, то оно, видимо будет стоить их, не так ли?
Я отрицательно покачал головой.
— Никогда.
Капитан Хардекер поднялся с видом очень утомленного человека, но это была только поза, обмануться мог лишь неопытный человек. Он посмотрел на часы, заткнул пистолет за пояс и сказал:
— Какое-то время… ну, скажем, сутки — мы не будем информировать высшие инстанции об убийстве Бизо Маккули. А потом посмотрим.
Он подошел к двери и остановился рядом со мной на несколько секунд.
— Зачем это, капитан?
— Затем, что за убийством стоит один из нас, — ответил он и вышел.
Для меня это были довольно знакомые слова. Я закрыл дверь, выключил свет и стал наблюдать, как он пересек площадку и Остановился возле проезжей части, не обращая ни малейшего внимания на дождь. Хардекер стоял там до тех пор, пока не подъехала машина, развернулась, и он сел в нее. Когда задние красные фонари автомобиля исчезли за пеленой дождя, я задернул занавеску и подошел к туалетному столику.