Я положил трубку и задумался. Генри Фрэнк. Это имя казалось мне знакомым. Я пытался вспомнить, где его встречал. Наконец, вспомнил. Генри Фрэнк был одним из тех, на кого Даг Гамильтон дал неудовлетворительное заключение в Вашингтон. В свое время он пытался получить работу на «Белт-Эйр Электронике Корпорейшн», а Гамильтон, проверив его, дал заключение р неблагонадежности.
Я схватил телефон и набрал номер Рондины в Нью- Йорке. После тринадцати длинных гудков положил трубку, потом позвонил в Ньюаркский контрольный центр.
Верджил выслушал мой пароль и сказал:
— Говори, Тайгер.
— Попробуй связаться с Рондиной. Скажи ей, чтобы она никем больше не занималась, кроме Генри Фрэнка. У нее на руках все неудовлетворительные заключения Гамильтона, и она знает, что делать. Если ей удастся что- нибудь узнать, пусть свяжется со мной по этому телефону. В противном случае пусть остается на месте, пока я ей не позвоню сам.
— Ясно.
— Эрни достал фотографию Фрэнка и высылает мне. Надо сделать копии и распространить их по всему городу Фрэнк продавал наркотики здесь, в городе, но по заданию, а не для бизнеса. Нужно проверить, может, нам удастся выйти на его связи.
— Что с ним делать?
— Ничего. Он мертв. Я хочу знать его партнеров. Он — только часть машины, которая работает против нас, но он единственный, через кого мы можем выйти на прямой контакт, если обнаружим его связи. Его отпечатки числились в центральной картотеке в Вашингтоне, но не в полиции, по этой части он был чист. Это сообщил мне Эрни.
— Хорошо. Тайгер, следующая связь завтра. Времени хватит?
— Нет. Я хочу попытаться прощупать еще пару направлений.
— Проинформируй нас.
— Хорошо.
Я положил трубку, чтобы разъединить линию, затем поднял ее и попросил оператора соединить меня с «Белт- Эйр Электронике Корпорейшн», дав номер телефона фирмы. Девушка на станции спросила мое имя и соединила с секретарем Камиллы Хант, а через несколько секунд я услышал голос Камиллы:
— Привет, муха.
— Привет, детка.
— Ты заставляешь меня ждать.
— Только не тебя, милая. Ты никого не ожидаешь.
Она рассмеялась приятным низким голосом.
— По совершенно непонятной причине я ожидала тебя. Считай это признанием, я не очень-то люблю их делать.
— Муха — не такой уж деликатес, — заметил я.
— Да, но ты сказал, что ты роющая оса. Они повкусней.
— Да брось ты…
Она рассмеялась опять.
— Слушай… ты позвонил мне по делу или… для удовольствия?
— По делу.
— Черт.
Теперь я ухмыльнулся в трубку.
— Пожалуйста, сладость моя. Окажи мне услугу. Проверь быстренько в своих бумагах, что у тебя есть на Генри Фрэнка. Он обращался к вам за работой, но по заключению Гамильтона не был принят.
— Фрэнк, Фрэнк, — повторила она. — Подожди секунду. Я не думаю, что у меня что-то есть. — Я услышал звук выдвигаемого ящика и шелест перебираемых листов, затем она сказала: — Помнишь, я говорила тебе, что делаю свои заметки, когда веду беседы с людьми?
— Да, конечно.
— Так вот, он был одним из тех, с кем я говорила. У меня сохранились замечания о нем, подожди секунду.
Я стал ждать, слушая, как она шепчет себе под нос, стараясь разобраться в своих записях. Потом вновь услышал в трубке голос:
— Странный, незначительный человек. Мое впечатление о нем было негативным. Он претендовал на обычную работу и назвал около дюжины мест, где работал раньше во Флориде.
— Что это за места?
— Подожди, я посмотрю. Мне кажется, я их отметила, о черт, нет, я их не записала. Это все-таки не официальные бланки, а мои наброски. Слушай дальше. Недостаточно искренен, неуверенно рассказывает, нет явных целей.
— А как насчет его дела?
— Если на него было неудовлетворительное заключение, то бумаги есть только в Вашингтоне.
— Тогда вспомни, что он говорил тебе.
— Тайгер, послушай… ведь это было довольно давно. Возможно, я и смогу что-нибудь вспомнить, но…
— Ладно, давай тогда сделаем так… Садись в самолет и лети сюда. Я нахожусь в О-Галли, Флорида. Совсем рядом с мысом Кеннеди. Я буду ждать тебя первым рейсом. Не надо собираться, просто садись в самолет и вылетай. Вспомнишь обо всем во время полета, и мы вместе это обсудим, когда прилетишь. И забудь о своей работе… считай, что это распоряжение Мартина Грейди. — Я рассмеялся и добавил: — Кроме того, ты же можешь использовать отпуск.
— Как, без костюмов?
— Это гораздо лучше, детка.
— Я не то имела в виду, — сказала она веселым голосом. — Но в твоих устах это звучит довольно интересно. Мы скоро увидимся, земляная оса.
Капитан Хардекер сидел в кресле, немного отодвинувшись от стола и положив ноги на подоконник. В углу его рта была зажата сигара, а в руках он держал фотографию, переданную по фототелеграфу, и внимательно ее рассматривал. Он бросил на меня довольно суровый, но дружелюбный взгляд.
— Я ожидал, что вы появитесь, — сказал он.
— Генри Фрэнк?
— Пропавшая личность. Могу я получить объяснения?
Он протянул мне лист бумаги, на котором было фото в фас и профиль человека, пропавшего навсегда.
— Вы получили фото, — сказал я. — Он пропал.
— Могу я сделать предположение?
— Попробуйте.
— Он пропал, разлетевшись на куски?
Я пожал плечами.
— Возможно.
— Насколько возможно?