Читаем Обитель полностью

– Как же вы планируете ее найти? С помощью этого… с позволения сказать, мероприятия?! Вы же не хотите их напоить до такого состояния, когда вор сам бросится к вам на грудь и во всем признается?!

– Их я не собираюсь поить. Я собираюсь поить вас. До совершенно неприличного состояния.

– Меня?! Послушайте, господин Блейз, признаться, вы и так произвели на меня более чем экстравагантное впечатление… И если вы не перестанете говорить загадками…

– Я собираюсь ловить на вас воришку, как на живца,- любезно пояснил я.- Это мой единственный шанс.

– На живца?.. Вы хотите сказать…

– Да! Вас никто не знает. Я представлю вас как человека влиятельного и располагающего немалой суммой денег. Мне придется несколько обострить проведение застолья – это я умею хорошо,- и ваше нервическое состояние, при котором вы очень быстро напьетесь, будет вполне оправдано в их глазах. Но вы должны будете подыграть мне. Напиваться надо всерьез. Вдрызг. Неправдоподобная игра может дорого нам стоить… Потом я отведу вас в свою комнату, а сам займу ваше место. Вряд ли они упустят такой шанс. Дороги скоро станут проходимы, народ начнет разъезжаться… А здесь такой крупный куш… Я не думаю, что мы имеем дело с профессионалами. А вот мы с вами как раз профессионалы. Так неужели мы не выведем на чистую воду жулика-недоучку?

– Это может оказаться опасным,- мрачно заметил он.- Как вы понимаете, с этой контрой у меня не просто «личные разногласия». Трезвый я вполне могу постоять за себя, а вот…

– Не беспокойтесь, я буду вашим надежным охранником. К тому же не забывайте, где мы находимся. В этом месте никто так далеко заходить не будет.

– Ну, в целом вы правы… Не знаю даже,- проворчал он.- По мне, так проще дождаться прибытия отряда и… Признаются. Во всем признаются. Есть специалисты.

– И кого пытать будете? – уточнил я.- Весь монастырь? И где гарантия, что отряд не задержится, а вор в это время не скроется? Нет, господин Звездин, мой план, как ни странно, надежней.

– Может быть… Просто все это как-то… Да и роль мне досталась малопочтенная. Пить с этой буржуазной сволочью, шута изображать…

– Вот интересно: жизнь за идеалы революции вы положить готовы, а вечер провести – нет? Вы на суть смотрите, а не на внешние проявления.

– Шустрый вы человек, господин Блейз,- вздохнул он сдаваясь.- Как-то я себе иначе англичан представлял… Впрочем, это даже хорошо: нам будет легче вести с вами дела. Я думал, это у меня нет предрассудков. Оказывается, вы мне еще фору дадите…

– Моя бабушка была русской,- пояснил я.- Отсюда и знание русского языка, и «неправильный» для истинного британца характер. В Англии это мне мешало, а здесь, как видите, приходится к месту.

– А, так вот в чем дело,- понимающе покачал он головой.-Хорошо. Попробуем. Не получится вашим способом – будем действовать моими методами. А сейчас простите, но, с вашего позволения я откланяюсь. Надо поспать хотя бы несколько часов. Сказать, что я просто «устал с дорог и» – значит не сказать ничего. Я пойду к себе.

– Отдыхайте, я зайду за вами вечером.

Перейти на страницу:

Похожие книги