Читаем Обещание страсти полностью

– Мэри, я боюсь, что однажды проснусь и все исчезнет. После отъезда Ника у меня дурные предчувствия, словно должно произойти что-то плохое.

– Не выдумывай. Ну что может случиться? Абсолютно ничего. Просто ты скучаешь.

Мэри вошла в холл и ахнула.

– Ты только посмотри на камин! Почти до потолка!

– Здесь явно не хватает мебели. Обожаю ее покупать! Целыми днями готова ходить по магазинам. Ник сказал, что деньги не имеют значения и я могу покупать все, что захочу. Ты можешь в это поверить?

– С ума сойти, Кэсси, ты такая счастливая! Пойдем на кухню. По-моему, в доме нет ничего важнее.

– Ты так говоришь, потому что хорошо готовишь. Моих кулинарных талантов хватает только на яичницу и кофе. – Кэсси вздохнула. – Без повара, садовника и слуг мне не обойтись.

– Думаешь, Ник согласится?

– Это его проблема. Мужчина должен обеспечивать семью, – возразила Кэсси.

<p>4</p>

В воскресенье утром Кэсси проснулась с сильнейшей головной болью. Мэри, ночевавшая у нее, принесла две таблетки аспирина и предложила:

– Может быть, прогуляемся? Съедим по мороженому?

На улице от жары плавился асфальт. Выйдя из дома и свернув за угол, подруги подошли к небольшому кафе, которым владела пожилая пара, живущая в соседнем подъезде.

Девушки купили мороженое.

– Как хорошо хоть ненадолго спрятаться от жары. Давай съедим мороженое тут. На улице оно моментально растает, – предложила Мэри.

– Нет, есть что-то холодное, когда на улице пекло, – вот истинное наслаждение. – Она пошла к двери и столкнулась по пути с мужчиной, а затем увидела автомобиль, лицо водителя в маске и двух человек на заднем сиденье.

В один миг Кэсси оценила обстановку: панику на лице мужчины, стоявшего у входа, дуло пистолета, выглянувшее из окна машины, и злые глаза человека, державшего пистолет. Не задумываясь Кэсси отшвырнула мороженое в сторону, бросилась назад в магазин и толкнула Мэри на пол.

Визг Мэри разорвался в ее ушах вместе со звоном стекла, разбитого пулей, выпущенной в витрину. Она скорее почувствовала, чем увидела, как рядом с ней копошится Мэри, пронзительно крича. Кэсси казалась, что ее сердце сейчас выскочит из груди. Она осторожно подняла голову. Все вокруг было в крови.

– О боже! – воскликнула Мэри. – Если бы ты не толкнула меня на пол, мы сейчас были бы мертвы. Кэсси, теперь я обязана тебе жизнью.

– Заткнись, Мэри! На моем месте ты сделала бы то же самое. Я вовремя увидела пистолеты. Никогда не думала, что пули делают такие дыры. Сколько крови!

– Убийство! – ахнула Мэри. – Мы стали свидетелями убийства! – Она хотела что-то еще сказать, но в следующую секунду к кафе подъехала полицейская машина, а за ней «скорая помощь».

– Может кто-нибудь рассказать, что здесь произошло? – вежливо спросил офицер в форме.

– Мы выходили… Медленно подъехала машина… – бессвязно начала Кэсси. – Я хотела… Какой-то мужчина входил… Я увидела пистолет и бросила мороженое…

– Она толкнула меня на пол и спасла мне жизнь! – истерично закричала Мэри.

– Вы видели того, кто стрелял?

– Да, – ответила Кэсси и тут же пожалела, что это сказала. Таким образом она поставила под удар свое будущее.

Мэри сообщила, что не видела стрелявшего.

– Первым делом я должен записать показания. Прошу вас оставаться здесь, пока не приедет детектив Радович. Постарайтесь вспомнить все, что вы видели в момент убийства. Важна каждая мелочь.

– Они гангстеры? – прошептала миссис Тоуфен, хозяйка кафе, и потеряла сознание.

Кэсси посмотрела на Мэри. За гангстерами обычно стоят целые организации, это всем известно.

– О господи! – только и смогла она вымолвить.

– Это конец! – воскликнула Мэри. – Они нас видели. Мы тоже их видели. Почему мы не соврали?

– Потому что надо говорить правду, когда случаются подобные вещи, вот почему, – с сомнением ответила Кэсси.

– Мы – покойники, – выдохнула Мэри.

– Прекрати! – закричала Кэсси.

В кафе вошел человек.

– Леди, я детектив Радович, – представился он.

Кэсси показалось, что он выглядит слишком обычно. Как может человек с такой ничем не примечательной внешностью разобраться в этом кошмаре? Но, перехватив его пристальный, изучающий взгляд, она поняла, что, возможно, ошибается. Темные волосы, карие глаза, аккуратная бородка.

Опросив присутствующих, детектив обратился к девушкам:

– Вы прокатитесь со мной в участок, чтобы просмотреть фотографии преступников. Потом вас доставят домой.

– Нам нужно переодеться, – напомнила ему Мэри.

Детектив кивнул и отправил с ними молодого офицера.

Приняв душ и переодевшись, девушки уныло последовали за офицером.

Они уже несколько часов рассматривали фотографии преступников и пили отвратительный черный кофе. В пять часов вечера им предложили по сандвичу.

– Я больше не могу! – воскликнула Кэсси. – Отпустите нас. Может быть, эти парни вообще из другого штата.

– Давайте продолжим, леди. Возможно, вас это удивит, но мне уже два дня не удается увидеть собственных детей. Я встаю раньше, чем они просыпаются, а прихожу, когда они видят десятый сон.

Около одиннадцати Кэсси ахнула и толкнула Мэри локтем.

– Это он! А вот и второй! – воскликнула она.

Детектив Радович склонился над снимками.

– Да, повезло, нечего сказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги