– Кого убили? – вмешалась в разговор Лиз.
– Одну пожилую пару, – объяснил Паркер. – Они владели небольшим кафе. Незадолго до их убийства в нем застрелили мужчину. Об этом писала вся пресса. Первое, что я сделаю завтра, это просмотрю газеты за последние две недели. Дело в том, что при этом присутствовали два свидетеля, которые позже согласились дать показания. Не могу сказать наверняка, но, возможно, это были ваша невеста и ее подруга. По крайней мере, очень на это похоже.
– Значит, полиции что-то известно и они просто водят меня за нос! – воскликнул Ник. – Я подам на них жалобу, если ваша догадка окажется правдой, – пообещал он, сверкнув глазами.
– Правильно, Ник, – с жаром поддержала его Лиз.
– Мне нужны еще фотографии, – заметил Паркер, отправляя в рот порцию лазаньи.
Ник поставил на стол коробку. Через несколько секунд перед детективом веером легли снимки Кэсси.
– Она очень красивая, правда? – сказала Лиз.
– Да, очень, – искренне согласился Паркер.
– Еще она прекрасный человек, – добавил Ник, взяв Лиз за руку, – хотя и совсем не похожа на тебя.
Лиз осторожно высвободила руку и отвернулась.
– Сколько вы здесь пробудете? – спросил у нее Паркер.
Она пожала плечами.
– До тех пор пока все не закончится или пока Ник не попросит меня уехать. Я собираюсь изучить еще какое-нибудь дело, помимо своей профессии, – сообщила она беззаботно. – Кто знает, может быть, и мне когда-то захочется открыть салон красоты.
– Не сомневаюсь, что ты прекрасно справишься с работой в салоне. Иначе не стал бы тебя просить. Эта девушка одна на миллион, – сообщил Ник Паркеру. – Без нее я не смог бы закончить университет. Какому-то парню здорово повезет, когда в один прекрасный день он ее встретит.
Лиз иронически приподняла бровь и улыбнулась, не сказав ни слова.
– Теперь надо как следует все обдумать, – сказал детектив. – В таких делах нельзя пороть горячку. У меня есть кое-какие знакомые в полиции, и я попробую что-нибудь из них вытащить. Спасибо за обед, – поблагодарил он. – Рад был с вами познакомиться, Лиз.
– Я тоже. Вы сегодня сюда вернетесь?
– Не исключено. Если не трудно, на всякий случай постелите мне где-нибудь, но не ждите моего возвращения.
– Значит, мы остаемся вдвоем, – сказала Лиз после того, как ушел Паркер. – Можно посмотреть телевизор, съесть мороженого и выпить пару баночек пива, как в старые добрые времена. Будем ждать звонка Кэсси.
– Мне жаль, Лиз, но я тоже ухожу. Нужно встретиться с одним человеком. Но ты ведь не будешь скучать, правда? – виновато спросил Ник. – Я записал на автоответчике сообщение для Кэсси. А ты завтра оставь для нее сообщение в салоне, хорошо?
– Конечно. Можешь за меня не беспокоиться. Я и одна могу съесть мороженое и посмотреть телевизор. Мне как раз нужно проверить некоторые счета из «Кассандры». Я хочу, чтобы к возвращению Кэсси в салоне все было тип-топ.
– Лиз, ты столько для меня делаешь! Только ты могла все бросить и примчаться мне на помощь. Я перед тобой в неоплатном долгу.
– Прекрати, Ник. Ты сделал бы для меня то же самое.
– Знаешь, Лиз, у нас с тобой такая же крепкая дружба, как у Кэсси и Мэри. Мне хотелось бы, чтобы мы все вчетвером стали друзьями – на всю жизнь. Представляешь, как это здорово?
Лиз натянуто улыбнулась.
– Ладно, Ник, отправляйся по своим делам, а я пойду постелю мистеру Паркеру.
– Лиз, я хотел бы кое-что у тебя спросить. У большинства женщин есть… шестое чувство, интуиция. Как ты думаешь, может быть, те, кто разыскивает Кэсси, поймали ее и произошло что-нибудь ужасное?
Лиз подумала, что любить – это значит желать счастья любимому человеку больше, чем самому себе.
– Думаю, что Кэсси в безопасности, – ответила она, глядя Нику в глаза. – Я нисколько не сомневаюсь, что ей пока ничего не грозит. Она наверняка уже встретилась с Мэри, а вдвоем им легче справиться с трудностями. Если у Кэсси появится возможность с тобой связаться, она обязательно это сделает. Ну все, иди.
– Лиз, ты всегда находишь слова, которых я жду. – Ник поцеловал ее в щеку.
Вернувшись в кухню, она проверила, все ли убрала. Плита была чистой, на столе не осталось ни единой крошки. Кофейник вымыт, банки из-под пива выброшены в мусорное ведро под раковиной. Она окинула взглядом кухню и заметила на окне зеленое растение, но, когда решила его полить, выяснилось, что оно искусственное. На столе, рядом с мойкой, лежал коврик, впитывающий влагу. Ни один мужчина, тем более Ник, не догадался бы его купить. Наверняка это сделала Кэсси.
Что ты сейчас делаешь, Кэсси Эллиот? – думала Лиз по пути в гостиную.
Она начала стелить постель для Паркера и неожиданно для самой себя ударила кулаком по подушке. Черт, и с какой-то стати этот тип должен здесь ночевать, в этой квартире, где ей так хорошо вдвоем с Ником?!
Лиз сменила платье на теплый халат, старенький и потертый, видавший лучшие дни. Кэсси Эллиот ни за что бы такой не надела.
Выдержанная в кремовых тонах спальня для гостей была небольшой, но очень уютной: все идеально подходило друг к другу, даже пепельницы на тумбочках. Ничто не указывало на то, кто здесь спит, мужчина или женщина.