— По его словам да, но я думаю, что его дядя также снабжает его информацией. Дядя Карсона — репортер в Чикаго. Он и заинтересовал его этой историей про заговор. В общем, Карсон сказал, что один репортер был найден мертвым прямо перед тем, как собирался рассказать о махинациях на выборах. Карсон убежден, что его убила секретная организация, в которой состоит твой отец. Он не утверждал, что это сделал мистер Кенсингтон, но намекнул, что твой отец также занимается подобными вещами — убирает людей, которые слишком много знают — и что скоро ты тоже будешь с ним заодно.
— И что ты на это ответила?
Гаррет относит мою пустую тарелку в раковину, затем берет со стола пластиковый контейнер и, открыв крышку, пододвигает ко мне.
— Я сказала, что не стоит верить всему, что находишь в сети.
В контейнере оказывается домашнее шоколадное печенье. Я беру два и отодвигаю емкость обратно Гаррету.
— Он к тебе прислушался?
— Нет, и не прислушается. Карсон убежден, что все это чистая правда.
Я откусываю кусочек печенья. Как вкусно. Чарльз делает отличную выпечку.
— Это может стать проблемой, Джейд. Если Карсон настолько одержим мной и моей семьей, он может нас раскусить и все испортить.
Гаррет собирается закрыть контейнер, но я успеваю стащить еще печенье.
— Я разберусь с ним. Может, выдумать заговор и выложить информацию в сеть, чтобы отвлечь его, и таком образом убрать с дороги?
— Кто бы мог подумать, что ты такая хитрая? Я совершенно не знал тебя с этой стороны. — Он улыбается, держа крышку над контейнером с печеньем. — Будешь еще?
— Хм, может, еще одну штучку.
Я беру еще одно печенье.
Кофемашина издает сигнал, и Гаррет наливает себе чашку кофе.
— Я бы тоже не отказалась, — говорю я, и он протягивает свою полную чашку мне, а себе наливает новую.
— Значит, конец нашему лету в Калифорнии?
Гаррет подходит и встает передо мной.
— Нет, не конец. Если я не смогу, ты все равно поедешь. За дом я уже заплатил, плюс там будут Харпер и Шон, так что ты не останешься одна.
— Я не смогу поехать в Калифорнию, когда тут такое. Или если наш план не сработает…
— Джейд, что бы ни случилось, твоя жизнь не заканчивается.
— Я ни за что не смогу наслаждаться отдыхом в Калифорнии без…
Гаррет целует меня, затем слегка отстраняется.
— Независимо от того, как все сложится, это лето ты проведешь на пляже. Ты ждала эту поездку с того момента, как мы заговорили о ней, и ты не упустишь эту возможность из-за меня.
От одной только мысли, что его не будет рядом, глаза начинает щипать, но я не хочу плакать, поэтому пытаюсь разрядить обстановку.
— Ты же видел Харпер и Шона. Они друг от друга не отлипают. Я не могу лицезреть это все лето.
Он заправляет прядь волос мне за ухо.
— Тогда возьми с собой книги и читай на пляже. Или можешь дремать под зонтиком, слушая шорох волн.
Запретив себе плакать, я выдавливаю слабую улыбку.
— Может быть, ты еще сможешь поехать.
— Вряд ли. Понадобится какое-то время, чтобы наш план подействовал. Значит, окончательное голосование может быть отложено на лето. Давай поговорим с моим отцом.
Он помогает мне слезть с табурета.
— Как твое колено? Совсем забыл спросить из-за всех этих событий.
— Лучше. Я снова готова бегать.
Гаррет обнимает меня за плечи, и мы выходим из кухни.
— Ты же не собираешься бегать? У нас и так полно проблем. Не хватало еще, чтобы твоя рана снова открылась.
Приблизившись к кабинету мистера Кенсингтона, мы слышим голоса и останавливаемся около двери. Пирс нас замечает.
— Входите. Мы просто кое-что обсуждали.
Мы проходим и видим в кабинете Арлина. Заметив меня, он поднимается.
— Джейд, милая, я так рад тебя видеть.
Арлин обнимает меня, что по-прежнему вызывает странные ощущения, но я не уклоняюсь. Мне не нравится, что он зовет меня «милой», но он уже пожилой человек, и, быть может, подобные обращения присущи всем старым людям.
— Что вы здесь делаете? — спрашиваю я.
— Приехал увидеться с тобой и отвезти обратно в колледж, но Пирс сказал, что сначала нам нужно кое-что обсудить, что-то связанное с твоей идеей.
Я объясняю им суть нашего плана, и они оба слушают, не задавая вопросов.
Когда я заканчиваю, Пирс смотрит на Арлина.
— Я считаю, что попробовать стоит. Что думаешь?
— Многих это разозлит.
— Но их план относительно Гаррета не вступит в силу до осени.
— Да, но в него уже сейчас вкладываются время и силы.
— Тем больше причин начать действовать без промедления.
— Нам необходимо изменить мнение более чем половины членов Совета. Такого раньше еще не бывало.
— Арлин, я знаю, как обстоят дела.
Пирс через стол смотрит на Гаррета, и я впервые вижу у него на лице настоящие эмоции. Обычно он во всех ситуациях проявляет твердость и стойкость характера. Даже когда Гаррета ранили, мистер Кенсингтон оставался непроницаем. Но сейчас он испуган, даже в панике, и в то же время в ярости из-за того, что у его сына отнимают будущее.
— Мы это сделаем, — объявляет Пирс, по-прежнему не сводя взгляда с Гаррета. — Арлин, если ты не захочешь участвовать, я пойму.
Я смотрю на Арлина, надеясь, что он обещал мне любую помощь всерьез.