— И тебе известно кого? В смысле вряд ли ты знаешь этого парня, но…
— Я его знаю. Как и ты. — Он смотрит на меня так, словно я должна догадаться, о ком идет речь, но получает в ответ лишь мой озадаченный взгляд. — Эван Колдуэлл.
— Эван, — повторяю я, пытаясь вспомнить, откуда мне знакомо это имя. — Эван, бойфренд Сэди? Тот парень из Йеля?
— Да, тот самый, который нагрубил нам на благотворительном вечере. С первой встречи у меня было дурное предчувствие насчет этого парня. Не знаю, почему они сразу его не выбрали. Он гораздо лучший вариант, чем я. Уверен, он сделает все, что ему скажут, даже не задумываясь.
— Сэди все еще встречается с ним?
— Да. Видишь ли, она, похоже, мечтает стать когда-нибудь первой леди. Один из членов организации рассказал моему отцу, что Сэди фактически вызвалась выйти замуж за любого парня, которого они выберут. Думаю, перед смертью Ройс рассказал Сэди, как действует эта организация, и она готова стать ее частью.
— Так вот почему она хотела снова сойтись с тобой? Неужели она узнала о плане относительно тебя еще до того, как он стал известен
— Не могу сказать наверняка, но, полагаю, так и есть. После нашего с ней разговора в машине, когда ты была со мной, она порвала с Эваном. Однако узнав, что Эван занял мое место, она сразу же вернулась к нему.
— Хм, моя сводная сестра когда-нибудь станет первой леди.
— Похоже на то. — Открыв бардачок, Гаррет достает оттуда солнцезащитные очки. — Вот, смотри, что у меня для тебя есть.
— Спасибо! — Я примеряю их и смотрюсь в зеркальце на защитном козырьке. — Так почему ты так странно себя вел во время нашего последнего телефонного разговора? Нас кто-то подслушивал?
— Скорее всего, нет, но я не хотел рисковать. Мой отец говорит никогда не доверять домашнему телефону. Вот почему мы редко им пользуемся. Но у меня не было мобильника, а я должен был поговорить с тобой.
— Ну а теперь, когда можно, расскажи мне, что произошло на собрании.
— Не хочу говорить об этом прямо сейчас. Мы в Калифорнии. Сегодня прекрасный день. Давай просто им наслаждаться.
— Ладно. — Меня немного беспокоит, что Гаррет не хочет об этом говорить. Он что-то недоговаривает? Неужели организация придумала для Гаррета что-то еще? Но он, кажется, по-настоящему счастлив, поэтому я решаю отпустить ситуацию. — Ты уже видел наше новое жилье?
— Ага, я приехал сюда вчера и успел осмотреться. Домик просто отличный. Тебе понравится.
— Ты приехал вчера? Почему ты мне не позвонил?
— Потому что это испортило бы весь сюрприз. — Гаррет тянется через сиденье к моей руке. — Ты до сих пор не понимаешь, в чем суть сюрприза, да?
Я закатываю глаза и улыбаюсь ему.
— Значит, машина уже была здесь?
— Она прибыла в среду. Я выгрузил все твои вещи, но не разбирал их. Я подумал, что ты сама захочешь решить, что и куда разложить.
— Мы сейчас едем в наш дом?
— Я подумал, почему бы нам сначала не заехать на пляж. Ты же в Калифорнии. Ты просто обязана осмотреть пляж.
Гаррет сворачивает на небольшую улицу с расположенными вдоль нее торговыми рядами, которая переходит в более узкую дорогу, которая в итоге оканчивается тупиком. Здесь за металлическим ограждением простирается пляж, а за ним — океан. Я вижу его из машины.
Припарковавшись рядом с оградой, Гаррет подходит, чтобы открыть мне дверцу.
— Думаю, здесь нельзя парковаться, — говорю я ему.
— Не волнуйся, все в порядке.
Гаррет нажимает на пульт от автомобиля, запирая двери.
— Я должна это увидеть.
Я бегу в сторону пляжа. Гаррет бежит за мной и хватает меня на руки.
— Еще не время, — говорит он и целует меня в губы.
Обожаю снова оказаться в его объятиях. Снова слышать его голос. Снова чувствовать его губы. Я обожаю в нем все.
— Мне нельзя на пляж?
— Я отведу тебя на пляж, только в другую его часть. Вон туда. — Он указывает на гигантское черное скальное образование, выступающее из песка. На нем есть ступеньки, по которым можно подняться наверх. Возвышение такое значительное, что напоминает небольшой холм.
— Почему туда?
— Это смотровая площадка. Оттуда открывается потрясающий вид на океан. — Гаррет опускает меня на землю. — Пойдем, я тебе покажу.
Мы бежим по песку и взбираемся на вершину скалы. Наверху никого нет, но на самом краю лежит одеяло, а на нем — корзинка для пикника.
— Это одеяло очень похоже на то, что было у нас в лесу.
— Потому что это оно и есть.
Гаррет берет меня за руку и ведет к одеялу.
— Но как ты… Когда ты…
— Как тебе вид?
Гаррет обнимает меня за талию, пока мы любуемся океаном.
— Просто невероятно. — Я осматриваю пляж, который представляет собой бесконечную песчаную полосу с маленькими домиками по одну сторону и ревущим океаном по другую. — Это частный пляж?
— Да, только для тех, кто здесь живет.
— Тогда нам надо убираться отсюда, а то у нас будут неприятности.
— У нас не будет никаких неприятностей, Джейд. Мы здесь живем. — Он указывает на какие-то двухэтажные дома позади меня. — Мы живем в том белом доме, а Шон и Харпер рядом в голубом.
Я оборачиваюсь, чтобы лучше их рассмотреть.
— Серьезно? Это наш пляж? Мы действительно будем здесь жить?