Читаем Обещай мне (ЛП) полностью

Рэйчел рассердилась. — Вы, ребята, собираетесь отпугнуть клиентов.

Он мотнул головой. — Кабинет? — Спросил он Киру.

— Кабинет, — согласилась она, таща его по коридору.

Когда она повела его, Орион повернулся и улыбнулся мне. — Кстати, она абсолютно чертовски неправа. Я видел тебя, — и потом он захлопнул дверь в кабинет.

Какое-то время я помогала Рэйчел разбираться в подпольной документации. Авель, один из немногих членов клуба, которые жили в городе, забрел с Каспером. Я немного знала о нем, то, что он работал в крошечном гараже своего дома, около мили по дороге, и его жена сбежала от него некоторое время назад.

— Дамы, — отсалютовал он нам и любезно согласился на предложенное Рэйчел пиво. Я заметила, что он мало говорит, задумчивый, просто кивает с умным видом на большинство хамских подколов Каспера.

Оба не остались надолго. По—видимому, Касперу был необходим Авель, чтобы посмотреть что—то в его баке. Перед тем как свалить, Каспер обратился к Рэйчел.

— Ты разобралась с моим мусором, кексик?

Она торжественно улыбнулась. — Пошел ты и пошел твой мусор.

Он, казалось, наслаждался этим. — Хорошо. После того как я сделаю свой байк.

— Байк тоже. Пошел на х*й.

— Ой, черт, — он погрозил ей пальцем. — Ты перешла границу, малышка. Я собираюсь заставить тебя заплатить за это, или я потеряю часть имиджа.

— Ну, мне как раз сейчас не хватает компенсации.

Он встал перед ней и расстегнул ремень на ее тоненькой рубашке. — Ты просто должна проявить фантазию, — сказал он, и резко опустил голову, смело, быстро целуя между грудями. Она провела пальцами по его вьющимся волосам, и они смотрели друг на друга в течение минуты до того, как Каспер оторвался с улыбкой.

Я подметала пол, но когда я посмотрела на Рэйчел, она подмигнула. — Как животные, — напомнила она мне.

Невероятное количество пыли лежало ковром на темном деревянном полу бара. Рэйчел сказала, что худшее время года — это пора летних муссонов, предвещающее хаотические пыльные бури.

Я сметала небольшую кучку пустынной пыли на потрескавшийся совок, думая о Калли Лопес и ее предложении, чтобы начать здесь практиковать акушерство. Грей призывал меня двигаться вперед, но я не хотела. Не то чтобы не хотела, боялась возмездия Долины Иерихон, и Уинстона, в чьей власти я еще была. Я не могла рисковать, сделав что-то, что могло привести их сюда.

Я знала, что дверь была открыта, но я не поднимала головы. Когда повернулась туда, где выбрасывала пыль в мусорное ведро, увидела мужчину, который вошел в бар и смотрел на меня.

Он не был похож на обычного клиента, не местный. Он был слишком городской, слишком элегантный. Он улыбнулся мне.

— Здравствуйте.

— Привет, — только минуту назад Рэйчел исчезла в комнате отдыха, так что я полагала, что не было ничего страшного в том, чтобы помочь ему, хотя пристальный блеск его глаз заставил меня чувствовать себя неуютно. — Могу ли я вам что-нибудь налить выпить?

— Да, спасибо, — он проскользнул за стол. — Я буду Том Коллинз. (Примеч. коктейль Том Коллинз: джин — 60 мл, сахарный сироп — 30 мл, содовая — 50 мл, апельсин — 30 г, лимон — 75 г, коктейльная вишня красная — 5 г, лед)

Я колебалась. Я не знала, что это такое. — Может, хотите что-то еще? Например, пиво?

Он внимательно окинул меня взглядом. Это не был непристойный взгляд; он словно оценивал меня. — Ты не бармен? — Мягко спросил он, проводя рукой по своей челюсти. Он был чисто выбрит, возможно, ему было немного за тридцать. Чем дольше он смотрел на меня, тем неуютнее я себя чувствовала.

— Нет, — призналась я. — Я не бармен.

Он кивнул, невольно усмехнувшись, как будто суть вопроса была не столько в этом. — Тогда конечно. Я возьму пиво, — он махнул рукой. — Любое.

Я налила ему стакан из-под крана так, как видела десятки раз, как это делает Рэйчел. Я чувствовала, что мужчина все время наблюдал за мной. Я умудрилась немного переполнить стакан, пролив немного на пол.

Он продолжал смотреть на меня, когда я подошла и поставила стакан на стол, вытирая руки о шорты, пока уходила.

— Спасибо, — сказал он.

— Не за что, — пробормотала я, пытаясь скрыться за стойкой бара. Я не знаю, почему его присутствие настолько нервировало.

— Ты здесь давно работаешь? — Тон его голоса вызвал странное чувство, что он уже знал ответ на свой вопрос.

Тем не менее, инстинкт подстегивал. — Давно, — соврала я.

Он нашёл мой ответ забавным. Он откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. — Забавно, — сказал он. — Я мог бы поклясться, что не более двадцати одного дня.

Волосы на затылке встали дыбом, как будто комната вдруг наполнилась статическим электричеством.

— Кто ты, бл*ть, такой? — Рычание Ориона было практически зверским. Он появился в проеме кабинета и подошел к бару в полной тишине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература