Читаем Обещай мне (ЛП) полностью

Лекса соглашается, толкая ходунки, чтобы последовать за моим папой и своей мамой на кухню, оставляя нас с Кэмом наедине.

Я вздыхаю с облегчением, вызывая смех Кэмерона.

— Рори, расслабься, любимая. Мои мама и сестра обожают тебя. Тебе не о чем беспокоиться, — говорит он, обнимая меня за поясницу.

— О, то есть я — единственная, кто здесь нервничает, да? И это говорит мне парень, который только что дважды назвал моего отца «сэр», — я прикусываю губу, пытаясь скрыть улыбку, но терплю неудачу, когда мои руки ложатся ему на плечи.

Кэмерон зажмуривает глаза.

— Черт возьми, да. Боже, это было неловко.

— Все в порядке. Я думаю, это мило, когда ты нервничаешь и несешь всякую чепуху.

— Да? — его голос становится более хриплым. — Я думаю, это мило, что ты надела эту юбку и думала, что я не захочу сорвать ее с тебя.

Я ничего не говорю в ответ. Вместо этого я приподнимаюсь на цыпочки и целую его, наши губы сливаются воедино, как будто были созданы для этого. Его рука обхватывает мою голову, углубляя поцелуй, в то время как его язык проникает между моими губами, чтобы добраться до моего рта.

— Кхм, — кашляет Нейт.

Я отстраняюсь от Кэмерона, чувствуя себя так, словно нас только что поймали на месте преступления, потому что целоваться с ним всегда слишком чувственно и интимно. Кэмерон мягко отодвигает меня, располагая перед собой. Я не задаю вопросов и просто смиряюсь с этим.

Я неловко смеюсь.

— Нейт, это мой парень Кэмерон. Кэмерон, это мой брат Нейт.

— Привет, приятно познакомиться, — говорит Кэмерон, наклоняясь ко мне, чтобы пожать руку моему брату. Именно тогда я чувствую, насколько он возбужден, когда он прижимается к моей спине.

Мой брат морщится.

— Да, мне тоже приятно с тобой познакомиться. Хотя я бы предпочел, чтобы в этот момент у тебя не было стояка, но выбирать не приходится.

О. Боже. Мой.

— Нейт, — визжу я, взглядом говоря ему перестать быть задницей.

Кэмерон смеется позади меня.

— Согласен.

Нейт складывает руки на груди, на его лице появляется улыбка.

— Парень, который понимает юмор, отлично. Он мне уже нравится, сестренка.

Ужин проходит гладко. Все узнавали друг друга, и мы безостановочно смеялись, пока Люси и мой папа обменивались историями о воспитании детей.

Я сижу рядом с Кэмероном, Лекса расположилась по другую сторону от меня. Она настояла, и, позвольте мне сказать, она вспыльчивая. Ее быстрые и остроумные подшучивания разбавляют наши беседы.

Раздается звонок в дверь, заставляющий моего отца извиниться и уйти в фойе. Я знаю, что Джоди и ее сын, с которым мне еще предстоит познакомиться, также должны присоединиться к нам. Это большое, суматошное Рождество, и, что удивительно, я этому рада.

Мой папа возвращается в гостиную из фойе, Джоди следует за ним. У меня отвисает челюсть при виде мужчины, идущего за ней, потому что я его знаю.

— Кэмерон, — шепчу я, моя рука опускается на его мускулистое бедро и сжимается.

Глаза Кэмерона устремляются туда, куда смотрю я, удивленно приподнимая брови.

— Ну, это становится интересным.

Позади своей матери следует Райкер — тихий, задумчивый мужчина, с которым мы познакомились вчера вечером на гала-вечере спортсменов. Я понятия не имела, что он сын Джоди, а это значит, что теперь он, по сути, в некотором роде член семьи. Я просто надеюсь, что он немного оживится, потому для таких ворчунов, как он, наша семья может быть немного слишком.

— Люси, Лекса, Кэмерон, Нейт, Аврора, — обращается ко мне папа. — Я хотел бы представить вам Джоди и ее сына Райкера. Она городской ветеринар, а Райкер — игрок бейсбольной команды РЛУ.

У Райкера чуть менее угрожающий вид, по сравнению с тем, что был на гала-вечере. Его волосы средней длины собраны наполовину в пучок, а на руках видны татуировки.

Мы все приветствуем их, и они занимают свои места в конце стола рядом с моим отцом. Беседа проходит легко, и кажется, что все получают удовольствие.

Мизинец Кэмерона задевает внешнюю сторону моего бедра, и я чуть не выплевываю воду из-за желания, разгорающегося в моем животе. Я бросаю на него взгляд и вижу, что он болтает с Райкером, в то время как его мизинец поднимается выше, забираясь под мою юбку, скрытую скатертью.

Я не могу поверить, что он прикасается ко мне во время семейного ужина, но другая часть меня абсолютно не удивлена. Этот мужчина милый на публике, но грязнее, чем я могла себе представить, за закрытыми дверьми.

— Кексик, ты не против спуститься в винный погреб и принести две бутылки для наших гостей? — спрашивает папа, выводя меня из транса.

— Конечно, — говорю я, отодвигая стул и резко вставая.

— Я пойду с тобой. Хочу посмотреть подвал, — предлагает Кэм, вставая рядом со мной.

Мы идем в подвал в тишине, и напряжение нарастает между нами с каждым бесшумным шагом. Мое дыхание становится прерывистым, когда желание пробегает по позвоночнику до кончиков пальцев ног.

Я открываю стеклянную дверь в подвал, закрывая ее за нами. И вот тогда мы срываемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература