Читаем Обесчещенные полностью

– Ничего! – Внезапно Оливер тоже перешел на крик. – Но я здесь, чтобы помочь, и вы, по крайней мере, могли бы быть капельку благодарны!

– Благодарна! Ха! Я не просила вас приезжать, разве не так? – Инди совсем утратила чувство меры. Стресс и тревога, накопившиеся за день, прорвались и излились кипящей лавой. – Скажем прямо, – кричала она. – Вы приехали сами, я не просила об этом, о'кей?

– Нет! Что бы вы делали без меня, черт побери?! – завопил Оливер. С него хватило. Приезд сюда был проклятой ошибкой, это был чертовски неверный порыв. Глаза б ее не видели, несносная маленькая корова! – Если бы не ваш дед, я бы и не подумал побеспокоиться. И честно говоря, я бы предпочел, чтобы этого не произошло!

Лицо Инди горело от негодования, грудь вздымалась.

– И я бы тоже хотела этого! – отрезала она, чуть успокаиваясь.

– Хорошо! В этом мы согласны.

– Да, мнения совпадают!

Их противостояние длилось еще минуту, затем Оливер сердито сказал:

– Предлагаю вернуться в отель, собрать ваши вещи и поискать, где можно остановиться. Идет?

Инди возмутил его саркастический тон.

– Да, – холодно ответила она, – это подходит.

– Хорошо. – Оливер двинулся вдоль улицы. – Давайте.

– Все в порядке! Я иду! – Она последовала за ним в двух шагах сзади, пока они не наткнулись на моторикшу, который отвез их в отель.

В скверном расположении духа они ожидали в холле отеля; – пока служащий обзванивал другие гостиницы. Было лето, в Байджур съехались полчища туристов из Европы, все было переполнено. В отелях высшего и среднего разряда не было свободных мест, от низкоразрядных гостиниц Оливер отказался, не желая быть искусанным блохами.

– Простите, сэр, но ничего не удается.

Оливер вздохнул. Логичный конец для такого дня, только этого еще и не хватало!

– Ничего?

– Нет, сэр, к сожалению.

Оливер искоса взглянул на Инди, повернувшуюся к нему спиной.

– Может быть, что-нибудь все же найдется?

Клерк пробежался с карандашом в руке по распечатке и покачал головой:

– Ни одной комнаты, сэр, приношу глубокие извинения.

Оливер перегнулся через стойку и заглянул в лист.

– Совсем ничего? Мы снимем любую комнату.

Клерк обратился к другому списку. Неожиданно он улыбнулся:

– Ага! Кое-что нашел, сэр! Королевские апартаменты свободны вот уже несколько дней.

Оливер сглотнул слюну.

– Королевские апартаменты? – Его голос прозвучал тоньше обычного.

– О, да, это очень, очень хороший номер. Настоятельно рекомендую вам его, сэр. О, да!

Инди обернулась.

– У них есть комнаты? – На ее лице читалось облегчение.

– Да, королевские апартаменты, – ответил Оливер.

– Мы возьмем их, – сказала она служащему.

– Это очень дорого, – прошипел Оливер.

– Тогда за них заплачу я! Ради Бога, ведь это все, что есть!

Оливер повернулся к служащему:

– Спасибо, мы согласны. Можно посмотреть прямо сейчас?

– Да, да, сэр, конечно! – Служащий кликнул боя и дал ему указания. Они резко выросли в его глазах, теперь с ними стоило считаться. – Пожалуйста, бой покажет вам все.

Оливер и Инди одновременно двинулись и столкнулись, потом мгновенно разошлись в стороны и, не извинившись друг перед другом, в сердитом молчании последовали за боем.

Оливер проснулся посреди ночи. Глянув на светящийся циферблат часов, он перевернулся на другой бок и решил заснуть снова. Натягивая простыню, он скосил глаза на Инди, лежавшую на другом конце громадной кровати, поистине королевских размеров; между ними лежал валик. Ее сторона постели была скомкана и смята, из-под простыни выглядывала длинная коричневая нога, обнаженная до самого бедра. Оливер прикрыл глаза и вздохнул, недоумевая про себя, какого черта он тут делает.

– Вы проснулись, капитан Хикс?

Он снова открыл глаза.

– Да. – Он успел остыть и больше не хотел напряженности. – Я Оливер, а не капитан Хикс.

– Хорошо, Оливер. – Инди перевернулась, чтобы видеть его лицо. – Что вы имели в виду, говоря тогда о моем деде? Что, если бы не он?

– Я помню, – прервал ее Оливер. – Я из Девятой кавалерийской дивизии, а бригадир Бенет… – Он остановился. – Он герой полка, его все знают и глубоко уважают. Когда вы назвали его имя… – Он опять запнулся, удивившись сам себе. – Это звучит глупо, но мне захотелось как-то помочь, чтобы произвести на него впечатление.

Инди в ответ улыбнулась:

– Нет, это не глупо. – Она коснулась его руки. – Спасибо вам.

Оливер разглядел длинные тонкие пальцы с коротко подстриженными ногтями без лака.

– Все в порядке, мисс Бенет, – ответил он и отодвинулся подальше.

– Просто Инди, – спокойно сказала она, – а не мисс Бенет.

– Тогда спокойной ночи, Инди, – прошептал он.

– Спокойной ночи, – ответила она. – Приятного сна.

Но Оливер так и не смог заснуть. Лежа в темноте, он прислушивался к легкому дыханию Инди и снова думал о том, что же он здесь делает. Инди Бенет была не похожа на всех известных ему женщин, и она заслонила перед ним горизонт. За десять часов она успела его рассердить, возмутить, вдохновить и очаровать. Она была прекрасным экзотическим цветком, сильной и чувственной, но она была опасна. А опасность ни в какой форме ему не нужна.

<p>Глава 29</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги