Читаем Обаятельный деспот полностью

– Как ни странно, мне тоже особо некуда торопиться, – с каким-то непонятным упрямством заявил Эдвард. – Во всяком случае, три-четыре лишних дня могу себе позволить. Поэтому мы все-таки едем вместе.

Клер посмотрела на него с милой улыбкой и отрицательно покачала головой.

– Нет, любезный кузен, – твердо сказала она, – мы не поедем вместе.

– Ну и черт с вами! – в сердцах воскликнул он. – Не хотите – не надо, мне же меньше проблем. В таком случае я сегодня же вечером уезжаю в Нью-Йорк. Завтра вечером я надеюсь быть дома, так что позвоните мне и сообщите, когда вас встретить. Желаю приятного путешествия!

С этими словами Эдвард повернулся к Клер спиной и, не успела она опомниться, как его уже не было в квартире.

Ну что ж, удовлетворенно подумала Клер, первый бой с Хелдманами я, кажется, выиграла. Однако расслабляться не следует: при новой встрече противник непременно попытается взять реванш.

<p>2</p>

Англия встретила Клер прохладной, дождливой погодой. К тому же к концу путешествия лайнер попал в шторм, и теперь Клер мучила легкая тошнота, которая усиливалась при мысли о предстоящей встрече с Эдвардом Хелдманом.

Клер уже раскаивалась, что позвонила ему из Нью-Йорка и сообщила номер своего рейса. Ведь совсем необязательно, чтобы ее кто-то встречал. Разве она не в состоянии добраться до усадьбы дедушки без посторонней помощи? И потом, ей совсем ни к чему поддерживать отношения с английскими родственниками, к которым она испытывает сильнейшую антипатию. Ей не нужна их помощь в оформлении прав на наследство, с этим благополучно справился бы ее поверенный. Она совершила серьезную ошибку, что не нанесла визит в адвокатскую контору перед отъездом. Если бы она приехала в Англию с юристом, она бы чувствовала себя гораздо увереннее.

Так размышляла Клер в ожидании кузена. Но стоило ей увидеть его, как все посторонние мысли тотчас вылетели из ее головы, а сердце вдруг учащенно, взволнованно забилось. Высокий, широкоплечий, представительный, Эдвард Хелдман резко выделялся из толпы, словно породистый пес из стаи дворняжек. Как и в прошлый раз, он был одет в элегантный, безукоризненно сшитый костюм и рубашку ослепительной белизны, и Клер в своих слегка обтрепанных джинсах, растянутом свитере и куцей кожаной курточке вдруг остро ощутила его превосходство над собой. Это ощущение сначала встревожило Клер, а затем разозлило. С какой стати она должна ощущать неполноценность перед каким-то напыщенным ослом?! Как смеет этот тип, живущий на всем готовом, считать ее в чем-то ниже себя?!

– Привет, Клер! Как добрались? Надеюсь, проклятый шторм не испортил вам путешествие? – Эдвард вдруг перестал улыбаться и удивленно, с легким беспокойством посмотрел на Клер. – Боже правый, какой у вас воинственный вид! Успокойтесь, дорогая кузина, я вам не враг. Я – ваш родственник, и, между прочим, самый близкий из всех имеющихся. Ведь по линии отца у вас нет близких родственников, не так ли?

– Все-то вы успели разнюхать, – съязвила Клер.

– Сколько у вас багажа? – спросил Эдвард, проигнорировав ее агрессивный выпад. – Только дамская сумочка и два чемодана? В таком случае, нет нужды обращаться к носильщику. Идемте за мной, Клер, моя машина стоит неподалеку!

Он с неожиданной легкостью подхватил чемоданы и так быстро зашагал вперед, что Клер едва успевала за ним. Ее до сих пор немного тошнило, и она предпочла бы посидеть в каком-нибудь летнем кафе, прежде чем путешествовать в автомобиле. Однако Клер скорее умерла бы, чем попросила своего врага о снисхождении. Собравшись с силами, Клер догнала Эдварда, а затем, когда их шаг выровнялся, издевательским тоном заметила:

– Я смотрю, любезный кузен, для вас не является непривычным таскать тяжести. Вы случайно не подрабатывали носильщиком в начале своего доблестного трудового пути?

Клер ожидала, что Эдвард разозлится, но он лишь снисходительно усмехнулся.

– Считаете меня богатым бездельником, привыкшим жить за чужой счет? Ошибаетесь, дорогая кузина! Я никогда не был иждивенцем, хотя и родился в аристократической семье.

– Интересно, чем же вы занимаетесь? – иронично поинтересовалась Клер. – Должно быть, осваиваете премудрости большого бизнеса под чутким руководством состоятельных родственников, которые заботливо оберегают вас от малейших ошибок и просчетов?

– И вы в очередной раз ошибаетесь! – Сапфировые глаза насмешливо, торжествующе блеснули. – Я начал свой бизнес практически с нуля, во-первых, потому что мой отец почти ничего не оставил мне в наследство, а во-вторых, потому что не имею состоятельных родственников.

– А мой покойный дедушка? Хотите сказать, что он вам совсем не помогал?

– Помогал. Но только исключительно советами, а не деньгами! Правда, должен отметить, его советы были толковыми и очень мне пригодились.

Клер недоверчиво хмыкнула.

– Честно говоря, мне с трудом верится, что дедушкина помощь вам ограничивалась только советами. Он ведь был богат, во всяком случае, далеко не беден!

По лицу Эдварда пробежала легкая тень.

Перейти на страницу:

Похожие книги