Читаем О достоверности полностью

563. Говорят: "Я знаю,что ему больно”, — хотя и не могут убедительно обосновать это. Равноценно ли это утверждению “Я уверен, что ему...”? — Нет. “Я уверен” дает тебе субъективную уверенность. “Я знаю” означает, что я, который это знает, и тот, кто этого не знает, разделены разницей постижения. (Вероятно, основанной на различии в степени опыта.) Если “Я знаю” говорится в математике, оправданием этого служит доказательство.

Если в обоих этих случаях вместо “Я знаю” говорят: “Ты можешь на это положиться”,— то обоснование для каждого случая будет разным. И обоснование имеет конец.

564. Языковая игра: доставка строительных камней, доклад о количестве имеющихся камней. Иногда их количество определяется на глаз, иногда же устанавливается путем подсчета. Тут порой возникает вопрос: “Ты полагаешь, что камней столько-то?” — и ответ: “Я знаю это, я только что ихпересчитал”. Но “Я знаю” здесь можно бы и опустить. Однако если есть какие-то способы констатировать наверняка, скажем пересчитать, взвесить, измерить кладку и т. д., то утверждение “Я знаю” может заменить сообщение о том, какзнают.

565. Но здесь еще и речи нет о каком-то “знании” того, что этому название — “плита”, этому— “колонна” и т. д.

566. Разумеется, ребенок, который учится моей языковой игре (2) 9, не учится говорить: “Я знаю, что это называется плитой”. Конечно же, есть языковая игра, в которой ребенок употребляет такое предложение. Это предполагает, что, как только имя дано, ребенок может тотчас же употребить его. Как и я, если бы мне усвоил игру со строительными камнями, ему могут сказать, к примеру: “А вот этот камень называется...”,— и тем самым первоначальная игра расширяется.

567. И все же, разве мое знание о том, что меня зовут Л. В., и знание о кипении воды при 100°С — однотипны? Разумеется, сам этот вопрос, поставлен некорректно.

568. Если бы мое имя употреблялось лишь изредка, могло бы статься, что я и не знал бы его. Само собой разумеется, что я знаю свое имя лишь потому, что без конца употребляю его, как и всякий другой человек.

569. Внутреннее переживание не может указать мне, что я нечто

знаю.Поэтому, хоть я и говорю: “Я знаю, что меня зовут...” и это явно неэмпирическое предложение, — — —

570. “Я знаю, что меня зовут так; каждый из нас, будучи взрослым, знает, как его зовут”.

571. “Меня зовут..., на это ты можешь положиться. Если же окажется, что это неверно, то в будущем тебе никогда не следует верить мне”.

572. И все-таки я, по-видимому, знаю, что, например, насчет своего собственного имени я не могу ошибаться! Это выражается в словах: “Если это неверно, то я спятил”. Ну ладно, это лишь слова; а как это воздействует на употребление языка?

573. Верно ли, что ничто не убеждает меня в противоположном?

574. Вопрос в том, каков типэтого предложения: “Я знаю, что не могу ошибаться в этом” или же “Я не могу в этом ошибаться”. Это “Я знаю” кажется здесь оторванным от всяких основ. Я и впрямь знаюэто. Но если уж здесь может зайти речь об ошибке, то потребовалось бы проверять, знаю ли я это.

575. Стало быть, эта фраза — “Я знаю” — могла бы служить указанием на то, в каких случаях на меня можно полагаться; но при этом пригодность этого знака должна явствовать из опыта.

576. Можно задать вопрос: “Откуда я знаю, что не ошибаюсь в своем собственном имени?”; в случае же ответа: “Ведь я так часто его употребляю” — опять-таки спросить: “Откуда я знаю, что не ошибаюсь в этом?” И на этот раз фраза “Откуда я знаю” уже не может иметь какого-то значения. Я не стал бы принимать во внимание никакого аргумента, который указывал бы на противоположное! А что значит “Я не стал бы”? Есть ли это выражение какого-то намерения?

578. Но разве какой-то высший авторитет не мог бы уверить меня в том, что я не знаю истины? Так что я должен был бы сказать: “Научи меня!” Но тогда мне должны были бы открыть глаза.

579. Языковой игре с именами собственными присуще то, что каждый знает свое имя с величайшей уверенностью.

20.4

580. Но могло бы быть и так, что, когда бы я ни заявил: “Я знаю это”, — это оказывалось бы неверным. (Показать.)

581. Но возможно, я был бы не в состоянии как-то это исправить и продолжал уверять: “Я знаю...”. А как же тогда усвоил это выражение ребенок?

582. “Я это знаю” может означать: “Это мне уже известно”, — но также: “Это несомненно так”.

583. “Я знаю, что в... языке это называется...”. — Откуда ты это знаешь? “Я выучил...”

Можно ли здесь вместо “Я знаю, что и т. д.” поставить “В... языке это называется...”?

584. Возможно ли употреблять глагол “знать” только в вопросе “Откуда ты это знаешь?”, который бы следовал за простым утверждением? — Так что вместо “Я это уже знаю” говорили бы “Мне это известно”; и это следовало бы только за сообщением о факте. А что говорили бы вместо “Я знаю, что это такое”? 1 0

585. Но разве предложение “Я знаю, что это — дерево” не сообщает нечто иное, чем “Это — дерево”?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1. Объективная диалектика.
1. Объективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, Д. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягОбъективная диалектикатом 1Ответственный редактор тома Ф. Ф. ВяккеревРедакторы введения и первой части В. П. Бранский, В. В. ИльинРедакторы второй части Ф. Ф. Вяккерев, Б. В. АхлибининскийМОСКВА «МЫСЛЬ» 1981РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:предисловие — Ф. В. Константиновым, В. Г. Мараховым; введение: § 1, 3, 5 — В. П. Бранским; § 2 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 6 — В. П. Бранским, Г. М. Елфимовым; глава I: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — А. С. Карминым, В. И. Свидерским; глава II — В. П. Бранским; г л а в а III: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — С. Ш. Авалиани, Б. Т. Алексеевым, А. М. Мостепаненко, В. И. Свидерским; глава IV: § 1 — В. В. Ильиным, И. 3. Налетовым; § 2 — В. В. Ильиным; § 3 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, Л. П. Шарыпиным; глава V: § 1 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — А. С. Мамзиным, В. П. Рожиным; § 3 — Э. И. Колчинским; глава VI: § 1, 2, 4 — Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. А. Корольковым; глава VII: § 1 — Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым; В. Г. Мараховым; § 3 — Ф. Ф. Вяккеревым, Л. Н. Ляховой, В. А. Кайдаловым; глава VIII: § 1 — Ю. А. Хариным; § 2, 3, 4 — Р. В. Жердевым, А. М. Миклиным.

Александр Аркадьевич Корольков , Арнольд Михайлович Миклин , Виктор Васильевич Ильин , Фёдор Фёдорович Вяккерев , Юрий Андреевич Харин

Философия