Читаем o 7cd5ecbb508da27d полностью

которой готовилась мать, сказала, что у нее болит голова и ей нужно полежать у себя в

комнате. Поэтому наутро мать всем своим видом выражала крайнее недовольство.

Появившись на кухне, она лишь пробурчала «доброе утро», и больше ничего. Свое молчание

она подчеркнула красноречивым вздохом и направилась к тостеру, чтобы разогреть хлеб.

Затем вздохнула еще раз, на сей раз погромче.

«Да поняла я, поняла, - так и подмывало сказать Аманду. - Ты расстроена. Может, хватит

уже?» Однако она промолчала - только сделала глоток кофе, про себя решив во что бы то ни

стало не доводить дело до конфликта.

Послышался щелчок тостера. Мать открыла ящик стола и, вытащив оттуда нож, со стуком

снова его задвинула, после чего начала намазывать тост маслом.

- Ну, как ты сегодня себя чувствуешь? Лучше? - наконец поинтересовалась мать не

оборачиваясь.

- Да, спасибо.

- Ты готова рассказать мне, что происходит? Где ты была?

- Я же сказала, что поздно выехала. - Аманда пыталась сдерживаться изо всех сил.

- Я пробовала тебе дозвониться, но всегда попадала на голосовую почту.

- Батарейка села. - Эта ложь пришла ей в голову прошлым вечером по пути домой. Ее мать

совершенно непредсказуемая особа.

Мать взяла тарелку.

- Так ты поэтому ни разу не позвонила Фрэнку?

- Мы вчера с ним разговаривали, примерно через час после того, как он вернулся домой с

работы. - Она взяла утреннюю газету и с деланной невозмутимостью начала просматривать

заголовки.

- Он звонил сюда.

- И?..

- Удивился, что ты еще не приехала, - фыркнула мать. - Сказал, что, насколько ему известно, ты выехала около двух.

- У меня были кое-какие дела перед отъездом, - объяснила Аманда. Как легко ей лгать, подумала она, хотя у нее за плечами богатый опыт по этой части.

- Он был очень расстроен.

Не расстроен, а пьян, подумала Аманда. Вряд ли он даже помнит, что говорил. Она поднялась

из-за стола и налила себе еще кофе.

- Позвоню ему позже. Мать села.

- Вчера вечером меня пригласили играть в бридж.

Ах вот в чем дело, сообразила Аманда. По крайней мере это одна из причин ее раздражения.

Ее мать была страстным игроком в бридж и играла в одной и той же женской компании уже

почти тридцать лет.

- Нужно было тебе пойти.

- Я не могла, потому что ждала тебя и думала, что мы вместе поужинаем. - Мать с чопорным

видом села за стол. - Юджинии Уилкокс пришлось меня подменить.

Юджиния Уилкокс жила на той же улице в таком же, как у Эвелин, старинном роскошном

особняке. Женщины считались подругами - мать Аманды и Юджиния знали друг друга всю

жизнь - однако между ними всегда и во всем существовало невидимое соперничество,

начиная с того, у кого лучше дом и сад, и кончая тем, у кого торт «Красный бархат»

получается лучше.

- Прости, мам, - извинилась Аманда, возвращаясь за стол. - Мне следовало позвонить тебе

раньше.

- Ведь Юджиния даже не умеет торговаться, поэтому какая может быть игра. Марта Энн уже

звонила мне и жаловалась. Ну это уже не важно. Я ей сказала, что ты приехала, а там слово за

слово, и она пригласила нас сегодня на ужин.

Аманда хмуро опустила чашку на стол.

- Надеюсь, ты отказалась?

- Конечно же, согласилась.

В голове у Аманды возник образ Доусона.

- Не знаю, найдется ли у меня время, - сымпровизировала Аманда. - Сегодня вечером,

возможно, будут поминки.

- Возможно? Как это понимать? Они или будут или нет.

- Я это к тому, что не уверена, будут ли они. Звонивший мне адвокат в подробности похорон

не вдавался.

- Странно, что он ничего тебе не сказал.

«Возможно, - подумала Аманда, - однако ужин, который Так устроил для нас с Доусоном

вчера вечером, кажется еще более странным».

- Уверена, он просто выполняет волю Така.

При упоминании имени Така мать дотронулась до жемчужного ожерелья на шее. Аманда не

помнила случая, чтобы мать вышла из спальни без косметики и украшений, и это утро не

явилось исключением. Эвелин Коллиер была истинным воплощением духа старого Юга и, без

сомнения, останется таковой до конца жизни.

- Никак не могу взять в толк, зачем тебе потребовалось приезжать ради этого. Ты, по сути, этого человека не знала.

- Я его знала, мама.

- Давно. Было бы понятно, если бы ты до сих пор здесь жила. Но ради чего приезжать сейчас?

- Я приехала отдать ему последний долг.

- Он, знаешь ли, пользовался не самой лучшей репутацией. Многие считали его чокнутым. И

что теперь, спрашивается, мне говорить своим подругам о твоем приезде?

- Не понимаю, зачем тебе вообще что-то им говорить.

- Ну ведь они будут интересоваться, - пояснила мать.

- С чего это им мной интересоваться?

- С того, что они считают тебя интересной.

В тоне матери послышались какие-то особые нотки, смысл которых Аманда не совсем

поняла. Наливая в кофе сливки, она пыталась сообразить, что бы они означали.

- Вот уж не знала, что я такой животрепещущий предмет для обсуждений, - заметила она.

- Ничего удивительного, если подумать. Ты больше не привозишь с собой ни Фрэнка, ни

детей. И конечно же, им это кажется странным.

- Мы вроде уже закрыли этот вопрос, - не смогла скрыть возмущения Аманда. - Фрэнк

работает, а дети ходят в школу, но это не значит, что я не могу приехать. Дочери иногда

навещают своих матерей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература