влажной земли и крапивы. Досчатая лестница в четыре ступеньки, делала небольшой спуск. На
земляном полу, устланном крапивой, лежало множество больших белых птиц, из сказки “Гуси –
лебеди”.
“
предположение.
здесь происходит? Безгранично доверчивая, чистая детская душа не могла найти объяснения. Ему
стало страшно...
И тут он заметил в противоположном углу погреба, спиной к нему на маленькой скамеечке
сидела бабушка и обдирала перья с белой птицы.
Он хотел расспросить бабушку, что она делает, ведь это, наверное, больно птице. От
жуткого зрелища его зазнобило.
Голова закружилась...
Она услышала его голос, обернулась и увидела, что он хочет двинуться вперёд, туда, где
пустота. Пожилая женщина не успела его подхватить, ребёнок сорвался с лестницы.
Долгое время Коленька находился в районной больнице с сотрясением мозга. Два месяца
ничего не говорил. Врачи обещали, что всё восстановится. Однако сознание оказалось гуманнее
врачей. Оберегая психику ребёнка, оно спрятало страшную картину “гуси–лебеди” – как символ
смерти, в самый дальний уголок подземелья памяти. Но страх смерти, страх сгинуть, обратиться в
пыль, кануть в небытие, навсегда исчезнуть из этого мира, поселился в памяти и, внешне никак не
проявляясь, стал влиять на его жизненные решения, изредка всплывая на поверхность сознания.
Однажды, в раннем детстве, когда радость от окружающего мира начинает уступать место
рассудочности, просыпается интерес к проявлениям жизни и её законам, Коленька задал первый
не детский вопрос.
Как-то сидя за семейным столом, при виде блюда с румяной котлетой в окружении
овощного гарнира, он почувствовал отвратительное, муторное ощущение. Какое-то неприятное
чувство вызвал у него вид еды. Неуловимая тень, шевельнувшаяся под ложечкой, казалась ему
уже знакомой. Подперев голову кулачком, скользя пустым взглядом по тарелке, он, стараясь найти
причину появления противной тошноты, пытался припомнить, где мог видеть нечто подобное.
– Котлета, это
– Это,… она из мяса...
не по возрасту серьёзный вопрос.
Он заметил это торопливое движение – “
ней, нежно прикоснувшись к щеке рукой, повернул её лицо к себе.
– Мясо, – это
пристального, пытливого взгляда, словно стараясь развеять зарождающееся сомнение, что ему
говорят правду. Под прицелом внимательных глаз, ей стало не по себе.
– Говядина, – стараясь ускользнуть от ответа, сказала она смущённо. Ей хотелось отвлечь
его чем-нибудь от этой скользкой темы, чтоб избежать дальнейших расспросов. Она не хотела
пугать ребёнка. Честные ответы могли шокировать его, приоткрыв завесу над одной из
щекотливых тем, обнажив, тщательно прикрываемые серьёзными рассуждениями противоречия.
"
– Говядина, – это
– Корова, – тихо в замешательстве ответила мать. "
Он, уже Человек
–
уродливая правда жизни, её неприглядная суть, притворство и фальшь взрослых скрывающих за
масками искренности и миролюбия подлый обман.
Жалость к корове, которую убили, для того, чтобы съесть, жестокость взрослых, горькое
разочарование в родителях