Читаем o 2cb5a07abd7d1c8f полностью

облегченный вздох, когда заметил, что она заметно напряглась. Правда тут

же оправилась, вновь вернула на лицо улыбку и бросила на Алишану

быстрый и как мне показалось, злорадный взгляд.

Да и вообще, вокруг повисла напряженная тишина и как не удивительно,

большинство собравшихся косились именно на красотку Алишану и вновь

переводили взгляд на меня. "Ну ни фига же себе" - мысленно присвистнул я -

"Да они все уверены, что в смерти старика повинна именно его невестка".

Вот и кому теперь верить? Самой жертве, которая сама толком ничего не

знает? Или свято уверенному большинству?

- Так чего ты сказать-то хотел, чужеземец? - с явным недоумением спросил

староста, удивленный заминкой в моих словах.

Откашлявшись, я открыто взглянул на Фелагею и продолжил:

- Уважаемый торговец Стехан поручил мне важное дело - выяснить, своей

ли смертью умер всеми любимый старик Джогли, а если это не так, то

узнать, кто именно повинен в его смерти. И сегодня ночью я побывал на

кладбище, где встретился с духом Джогли и все выяснил. И я хочу сказать!

Старик Джогли умер не своей смертью! Его убили!

Сидящая рядом с мужем Алишана сжалась, глядя на меня испуганными

глазами и вцепившись пальцами в край глиняной тарелки. Нет, не угадала

ты...

- Вот так - удовлетворенно крякнул торговец, опрокидывая в себя

содержимое кружки.

Не обращая на него внимания, я продолжил:

- И я знаю имя убийцы!

Сидящие за столами одновременно ахнули и с жадным интересом

уставились на меня. Убедившись, что добился должного эффекта, я

развернулся и наставил на вздрогнувшую Фелагею палец:

- Тебя! В смерти ни в чем неповинного старика Джогли я обвиняю тебя,

Фелагея отравительница! Ты убийца!

- Ох ты... - выдавил подавившийся пивом торговец - Последнюю кружку ты

зря выпил, друг Росгард. Лишней она была!

- Ничего не лишней! - отмахнулся я, прислушиваясь ко все нарастающему

гомону толпы и не сводя взгляда с побелевшей Фелагеи. Ой не ожидала ты

такого... ой не ожидала.

Не давая деревенским опомниться я грохнул кулаком о столешницу,

заставив задребезжать посуду и громогласно рявкнул:

- Я не хочу тратить время на пустые пересуды! Повторяю - старик Джогли

убит своей соседкой Фелагеей! И с первыми лучами солнца я призываю тебя,

Фелагея, на суд богов! Там, у храма, перед ликом белокаменной богини

Гелионы я повторю свои слова стоя напротив тебя и пусть божество вынесет

свой справедливый приговор. С рассветом я буду ждать у храма! И если

Фелагея неповинна, а мои слова лживы, то ей нечего бояться и весь гнев

богов падет на меня! Я все сказал! А сейчас продолжайте поминать старика

Джогли, добрые люди!

Кивнув на прощание, я подцепил с тарелки целую жареную курицу и круто

развернувшись, пошел прочь, направляясь к деревенской гостинице.

Я уже успел выйти за калитку и пройти с десяток шагов, когда за моей

спиной послышался взвившийся к ночным небесам пронзительный вопль:

- Не виноватая я!

"Точно" - согласился я - "Он сам пришел".

Угу. И ядовитых грибочков сам попросил.

- Алишанка подлая в смерти его повинна! Она! Не я!

- Вот завтра все и узнаем - глухо пробормотал я, краем уха прислушиваясь

к воплям опомнившейся Фелагеи.

Добравшись до гостиницы, я поздоровался со скучающей девушкой за

стойкой и даже поболтал с ней на пустячные темы. Чтобы ей не так печально

было сидеть в пустом коридоре. И уж затем, устало ввалился в свою личную

комнату и плюхнулся на пол. На сегодня все дела закончены. Теперь пора

возвращаться в реальный мир и поспать хотя бы пару часов. А затем снова в

Вальдиру, на суд богов. Но сначала...

Подтащив к себе заплечный мешок, я споро достал оттуда вещички Сквика

и занялся ревизией. Для возвращения хорошего настроения и снятия

усталости нет ничего лучше чем любование вещичками доставшимися тебе

бесплатно.

Первым делом осмотрел одежду и недовольно скривился. Нет, шмот

неплохой, но с абсолютно ненужными мне бонусами. И куртка и штаны и

даже обувь - все в ловкость. Интересно, это какое же у Сквика тогда

распределение характеристик? Не похоже что он вложил много баллов в

телосложение, слишком уж легко я его вынес. Значит, делал упор на силу и

ловкость. Чистый урон и ускользание от вражеских физических атак. Плюс

экипировка повышает и без того имеющуюся ловкость. Раскач неплохой и

давно уже известный. Вот только действенен он против других игроков-

физовиков, а против мага... поэтому-то Сквик и заорал тогда "Ты маг!". Явно

не обрадовался он этому открытию.

Тактика его действий тоже проста - первым делом нанести урон из

арбалета, затем сблизиться и добить противника несколькими атаками.

Кстати о арбалете...

Подцепив из мешка миниатюрный арбалет, я внимательно взглянул на него.

Тоже самое. Неплохой урон для столь небольшого уровня и с тем же самым

бонусом на ловкость. И что самое интересное - арбалет был создан руками

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература