беременной женщины, что лежала перед ними, на мраморном столе. «Доктор Гарвей, -
обернулся он, - вынимайте плод».
-Я, видишь ли, - усмехнулся старик, - начинал в те времена, когда мы еще трупы с виселиц
воровали. Тогда святая церковь еще не поняла, - он подождал, пока Гарвей уложит плод в
медный таз, и продолжил, - что без вскрытий медицина никуда не продвинется. А так, -
Фабриций хмыкнул, - я еще Давида Мендеса де Кардозо, отца твоего дяди Иосифа, учил.
Блестящие врачи, что он, что его сын».
-Практики, - пробормотал Гарвей, и, подозвав Элияху к себе, велел: «Мозг и внутренние
органы. Этот эмбрион восьмимесячный, взвесь все, зарисуй и потом покажи мне».
-А ты у нас, Уильям, - Фабриций стал вынимать печень у женщины, - тоже – не теоретик. Не
ты ли примчался в Падую, чтобы похвастаться своим назначением в смотрители вашей
Коллегии Врачей? Так и до придворного лекаря недалеко, - старик мелко рассмеялся, -
будешь ставить клизмы королю Якову. А ну иди сюда, - велел Фабриций, и показал Элияху
тонкий срез печени, - что это у нас? Лупу возьми.
-Она пила при жизни, - сказал юноша, - от этого и умерла, наверное.
-Умерла она от того, что пьяной поскользнулась в луже навоза и разбила себе затылок о
булыжники, - сварливо сказал старик, - но, в общем, ты недалек от истины. Когда будешь
вскрывать эмбрион, не забудь сверяться с моим трудом De formato foetu. Пойдем, Уильям, -
он вымыл руки в тазу, - нам там обед накрыли, у меня в кабинете.
-Я, - сказал Гарвей старику, почти неслышно, когда они уже выходили из высоких дверей
зала, - всегда придерживался того мнения, что женатый врач никогда не сможет стать
истинным ученым. А у них, - он махнул рукой в сторону анатомического театра, - неженатых
не бывает. Вот посмотрите на себя, на меня...
-На тебя, - Фабриций остановился и усмехнулся, вздернув изящную , седую голову вверх, -
мне смотреть нечего, тебе тридцать шесть, ты юнец еще. А я, - он толкнул дверь кабинета с
медной, искусной гравировки табличкой: «Dr Hieronymi Fabricius» - сейчас допишу: «Opera
chirurgicа», и уйду в отставку. Адриан меня сменит, ван ден Шпигель. А этот, - он вздохнул и
осмотрел накрытый стол, - у него невеста есть, в Амстердаме. Через четыре года женятся.
-Двадцать три ему будет, - хмыкнул Гарвей, отодвигая кресло для своего наставника. «Хотя
Иосиф Мендес де Кардозо и выпустил книгу, но все равно – он усмехнулся, - это
практический труд. Что еще от него ожидать, он принимает роды и лечит колики у
младенцев? И этот тоже – станет обычным врачом».
Старик разлил рубиновое вино в серебряные бокалы, и, взяв свой в крепкую, уверенную
руку, сказал: «Медицина, дорогой мой Уильям, как раз и держится – на обычных врачах. А
мальчик этот, - Фабриций вдруг нежно, ласково улыбнулся, - у него столько за спиной, что я
бы ему и сейчас диплом выдал, да не могу. Ну, давай, - он кивнул на большое блюдо с
мясом, - после обеда займемся трахеотомией, я тут кое-что новое придумал.
Гарвей вдруг замер и сказал: «Я тоже. Помните, то письмо о системе кровообращения, что я
вам посылал?»
-Наши косные и тупологовые ученые, - Фабриций точными, изящными движениями резал
мясо, - тебя распнут, Уильям. Гален же сказал – кровь образуется в печени из пищи и
движется по венам в органы. А кто ты такой, - старик лукаво улыбнулся, - чтобы спорить с
Галеном?
-Гарвей, - сказал англичанин, вскинув упрямый, твердый подбородок, - Уильям Гарвей.
-Овцу я тебе дам, - после долгого молчания заметил старик. «Живую. Покажешь мне все. И
возьмем юношу Горовица в подручные, он умеет держать язык за зубами, не зря, - старик
расхохотался, - он лекарем при бандитах состоял. Он уезжает сегодня, так что ешь быстрее
и пойдем».
-Я только начал, - подумал Гарвей и улыбнулся – Фабриций сидел, прикрыв морщинистые
веки, постукивая длинными пальцами по столу, и, вдруг, сорвавшись с места, принеся
тетрадь и чернильницу, пробормотал: «Ненавижу терять время».
Он начертил, - Гарвей искоса взглянул на лист, - схему вертикальной трахеотомии, и,
захлопнув тетрадь, поторопил его: «Все, тебе еще практиковаться в этом надо, никто, кроме
меня, в Европе такого делать не умеет».
Элияху поднял голову от своих записей, и, чуть покраснев, сказал: «Я все разложил и
зарисовал, вот».
-Иди, поешь, - велел Фабриций, - а потом приведи сюда живую овцу, рынок еще не
разъехался. Деньги у меня в кабинете лежат, ты знаешь, где.
-Овцу? – непонимающе спросил Элияху, вытирая руки.
-Животное, - сочно сказал Фабриций, берясь за тончайший стальной нож. «С копытами, и
шерстью. Оно блеет. Сторожам скажешь, что я разрешил. И быстро, за тобой же на закате
родня заезжает, теперь только в сентябре увидимся».
-Конечно, - закивал юноша, и, сняв передник, - выбежал из театра.
-Бери эмбрион, - скомандовал Фабриций, зажав в зубах серебряную трубочку, - с детьми –
всегда сложнее.
Гарвей уложил выпотрошенный трупик удобнее, и, не отрывая глаз от рук учителя, вдруг
подумал: «Я все ему докажу. Докажу, что кровь в теле постоянно циркулирует по сосудам. И
пусть потом смеются. Я знаю, что я прав».
Элияху сидел у мраморного пьедестала статуи кондотьера Гаттамелатты. В базилике Иль