Читаем Нуждаясь в ней (ЛП) полностью

В 6:30 я стучусь в дверь Шелби. Когда она открывает, я бросаю ей пакет хот-догов, в дополнение к макаронам с сыром, которые она готовит. Это единственная еда, доступная одному из нас в данный момент. Мне нужно найти другую работу. У меня не хватает часов в музее, чтобы заработать достаточно денег для оплаты счетов. Я видела объявление в продуктовом магазине, что им требуется помощник. Можно попробовать заполнить заявление.

— Привет. — Шелби улыбается и вручает мне пиво.

— Мы сегодня пьем? — Я сажусь на табуретку рядом с высокой стойкой, прикреплённой к кухонному островку.

— Мы празднуем. — Она салютует своим пивом, пока перемешивает в кастрюле макароны. На ней майка и ее, по обыкновению, короткие шорты. Я бы хотела, чтобы она меньше выставляла себя напоказ. Видела я парней на улице возле нашей квартиры, уставившихся на нее, и это заставляет меня беспокоиться за ее безопасность, особенно потому, что она всегда выходит ночью.

— Что мы празднуем? - Интересуюсь, пока пью свое пиво.

Она пожимает плечами.

— Не знаю. Я просто хотела выпить пива, а мисс Порядочность не будет пить в середине недели, если нет повода для праздника.

— То, что я не пью, не означает, что и ты не можешь. Алкоголь просто расслабляет меня, и я не могу себе этого позволить в течение недели. У меня слишком много дел.

Она хватает коробку с крекерами из буфета и ставит их между нами. Открывает, высыпая немного на стол.

— Закуска. — У нее во рту уже несколько штук.

— Что же нам отпраздновать?

— Придумай что-нибудь.

Я снова пью пиво и улыбаюсь.

— Ладно, это звучит глупо, и не особо что праздновать, но…

Я не должна говорить ей об этом. Мне стыдно признаться, что я была одержима каким-то парнем на прошлой неделе.

— Но что? — У нее во рту снова крекеры. — Говори уже, Рэйчел. Я могу сказать, что ты умираешь от желания выболтать все, о чем думаешь.

Я все еще улыбаюсь. Постоянно, когда думаю о Пирсе. Это так жалко. Я не знаю, что со мной не так.

— Я встретила парня на прошлой неделе, — признаюсь, наконец, уставившись на крекеры. Беру один и засовываю в рот.

— Рэйчел! — Шелби шутливо толкает меня в плечо. — Ты встречалась с каким-то парнем и не сказала мне?

— Я не встречалась с ним. Поэтому глупо даже говорить об этом. Но дело в том, что я не могу перестать о нем думать, и это сводит меня с ума. Я подумала, если расскажу кому-нибудь о нем, может, тогда смогу выкинуть его из головы.

— Как он выглядит?

— Он горячий. Чертовски горячий. Самый обалденный парень, которого я когда-либо видела. Парень - даже не подходящее слово. Он мужчина. Целиком и полностью. Сто процентный. Высокий. Темные волосы. Стальные голубые глаза. Очень глубокий голос.

Она тащит меня в гостиную, чтобы сесть с ней на диване.

— Где вы познакомились с этим парнем? В смысле, мужчиной?

— Он был в Йеле на прошлой неделе, выступая в рамках серии лекций в школе бизнеса.

— И ты пошла туда? Ты же в Хиршфилд поехала.

— Каждый может пойти на лекцию. Она доступна для публики. Я не собиралась. Просто была хорошая погода, и я пошла в кампус Йеля, чтобы пообедать.

— Я думала, твой профиль - история.

— Да, но у меня было свободное время, и я увидела плакат о серии лекций, когда шла мимо, поэтому решила зайти и послушать. Но я ошиблась со временем начала, и все закончилось тем, что опоздала на пятнадцать минут, заявившись прямо посреди его выступления. Я была унижена.

— Значит, этот парень был спикером? Так как вы с ним познакомились?

— Мы одновременно выходили из лекционного зала, и он придержал дверь открытой, а потом пошел за мной. Затем поинтересовался, учусь ли я в бизнес-классе, и мы поговорили пару минут. Я ужасно нервничала. Я даже не помню, что сказала ему.

— Почему это ты нервничала?

— Если бы ты его увидела, то поняла бы. Он из тех мужчин, вокруг которых ходят на цыпочках. И он приятно пахнул. Я не знаю, каким одеколоном пользуется, но пахнет он потрясающе.

— Ты пригласила его на свидание?

Я смотрю на нее так, будто она рехнулась.

— Нет, конечно.

— Почему нет? Похоже, твои трусики намокли от одного только упоминания о нем.

— Шелби! Фу, обязательно быть такой грубой?

Она смеется.

— Да. Обязательно. Моя грубость уравновешивает вашу порядочность. — Улыбнувшись мне, переспрашивает: — Так у него получается?

— Что именно?

— Сделать твои трусики мокрыми? — Шелби едва может удержаться от хохота.

— Прекрати говорить об этом!

Я чувствую, как мои щеки краснеют, когда я смеюсь.

— Хорошо, я больше не буду. Но тебе нужно пригласить этого парня на свидание.

— Даже если бы я хотела, то не знаю, смогу ли. Я никогда не приглашала парня на свидание. Кажется, это не для меня.

Она закатывает глаза.

— Это не тысяча девятьсот пятидесятый год, Рэйчел. Это девяностые. Девушки постоянно приглашают парней.

Из кухни доносится громкое шипение. Мы обе спрыгиваем с дивана.

— Паста! — Шелби бежит обратно к плите и выключает конфорку.

— Довольно. Уверена, макароны уже готовы.

— Тебе нужна помощь?

— Нет, сама справлюсь. — Она сливает пасту в дуршлаг в раковине. — Возвращаясь к этому парню, я думаю, тебе стоит пригласить его на свидание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену