— Ха-ха-ха, — Мелисса вновь громко рассмеялась и её смех эхом звенел в ушах, — что ты мне можешь предложить? Я владею всеми благами, сильнейшей магией, даже собственным миром, Верхним Пределом. Что ты можешь мне предложить?
Я промолчал.
— Чего же ты не пойдёшь плакаться к своему отцу, Цыгиру Ванх-Сэф?
— Он ничем не поможет за такой короткий срок. У него и своих забот полно.
В зале повисло гнетущее молчание, спутся около минуты Мелисса заявила:
— Вот что, Ретисар. Ты отдашь правление Афрейном в руки удобных для меня людей. Не беспокойся, я найду толкового человека и он будет вести Афрейн к процветанию и благополучию. Взамен, если драконы всё таки прилетят завтра и ты не бредишь, то я поставлю барьер, который убережёт часть города. Но о нашем договоре никто знать не должен. О последствиях слухов сам думай. А республиками, в том числе и городом Кревенфолом, распоряжайся, как хочешь.
Я ничего не ответил, стоя на одном колене в тяжёлых раздумьях.
Я остановил свой рассказ и снова отхлебнул эля. Вокруг нашего с эльфийками столика собрались ещё несколько пьянчуг, ликан и два эльфа.
— Ну не томите, господин Ретисар, — поторапливала светловолосая Лидия в восторженном ожидании, — вы пришли в храм Мелиссы, а дальше-то что было?
— Да, — один из вставших эльфов тоже подхватил, — что дальше было? Нам с братвой тоже интересно.
— А дальше, — я продолжил говорить, хорошенько смочив пересохшую глотку, — я пришёл в храм Мелиссы и всё объяснил, а богиня безвозмездно решилась мне помочь и я вернулся в Кревенфол с хорошими вестями, не спал ночь, готовясь к нападению.
— Какая же благородная всё-таки, — прокомментировала Лидия, — богиня Мелисса.
Только в одном я соврал. В том, что Мелисса согласилась мне помочь просто так. Сейчас на троне Ганжи Данлор, один из удобных ей людей, а под рукой мой старший брат, Ортвин Ванх-Гесс. М-да уж. Но, как и обещано, никто о нашей авантюре не узнал.
— А на рассвете, стоило только солнцу полностью выглянуть, драконы показались из-за облаков…
— Драконы, господин! — один из сержантов, стоя со мной на городской стене, вдруг воскликнул.
— Отдай приказ целиться, — ответил я, насчитав три дракона, — их трое. Как только баллисты выстрелят залп, прикажи страже бежать к замку.
— Есть!
Надеюсь, хотя бы один снаряд попадёт в цель. Драконов трое, бронзовый спереди, зелёный, уже знакомый мне, по середине, а в конце белый помельче, видимо, самка.
— Цельтесь в красного, — крикнул я солдатам, настраивающим баллисты.
Через несколько минут чудища приблизились к стенам города, и по команде сержанта баллисты с треском и свистом метнули тяжёлые металлические болты, за которыми шлейфом шёл толстый трос. Только один попал: болт пробил крыло красного, самого крупного дракона. Груз на конце троса должен его чуть замедлить, но не задержать.
— Ну ничего себе, — отчётливо отозвалась Мелисса у меня в ушах, — попал!
— Мелисса, — выкрикнул я, наматывая цепь на левую руку, — скорее! Закрывай замок барьером!
— Уже? Как скажешь, дорогуша.
Я обернулся на замок, у которого собрались все жители города, и над ним спускался полупрозрачный купол, накрывая район замка защитой, через которую ничего не пройдёт извне. Красный дракон ушёл слегка вправо, а зелёный двигался прямо на меня, будто собирался спалить для начала именно меня. Я сложил ударную руну и с её помощью снова метнул цепь точно в зверя. Пытаясь увернуться, дракон полетел ниже, но груз успел обвиться вокруг его хвоста. С помощью руны кинетики я обмотал цепь ещё сильнее и, сложив руну воздуха, взмыл ввысь. Дракон полетел прямо на меня, выдыхая пламя. Я не смог закрыться, поэтому пришлось ещё раз сложить ударную руну, волной которой я попал зверюге прямо в открытую пасть, и она прекратила извергать пламя, но я успел слегка обжечь часть лица, не закрытую капюшоном балахона. Ошарашенный дракон пролетел мимо, и я, облетев спиралью вокруг его длинной шеи, обвил её цепью и приземлился прямо на спине.
— Послушай, — откашливаясь от дыма, прокричал я, что было сил, — ты должен мне помочь.
Дракон ревел, выписывал пируэты в воздухе, пытаясь меня сбросить.
— Белая — самка, да? — я продолжал кричать, пытаясь удержаться за спиной шип, хотя дракон, по видимому, не очень хотел меня сбросить. — Ар’гор — бронзовый дракон, я убью его, а вы сможете улететь на архипелаг, где никто не будет мешать!