Читаем Нулевой пациент полностью

– Ты выслушай меня. Возможно, я что-то неправильно поняла. Потом спросишь.

– Ты сильно испугана. Почему?

– Пожалуйста, не перебивай.

В 20.30 Ева Новакова закончила работу, приняла душ, поужинала. Она уже знала, что теплоход задерживается, решила пойти на причал и встретить его.

Женщина вышла из жилого корпуса, направилась по аллее к двум домам и увидела на площадке еще один вертолет. Он стоял рядом с тем, на котором они прилетели на остров.

Из-за большого дома вышли двое мужчин. Это были Кэберт и неизвестный ей человек, которого раньше на Бейбидане не было. Значит, он и прилетел на шестиместном вертолете. Мужчины шли в лабораторию и разговаривали.

Ева просто прошла бы мимо них, но что-то подсказало ей, что делать этого не следует. Она зашла за скамейку и густой куст, замерла там в надежде на то, что мужчины пойдут дальше.

Но они остановились как раз напротив пальмы, и Кэберт предложил гостю:

– Давайте присядем на скамейку, мистер Гарандо. Здесь нас точно никто не услышит. – Мужчины опустились на скамейку. Ева присела за куст и слышала каждое их слово.

– Значит, вылеченных пациентов вы отправили в Китай? – спросил визитер.

– Да, мистер Гарандо. Осталась одна старуха. У нее целый букет разных заболеваний. Придется повозиться с ней.

– А не проще ли избавиться от нее?

От этого вопроса Новакову бросило в дрожь.

– Я бы с удовольствием, но она сейчас в самом прямом смысле на особом контроле у китайцев. Умереть ей нельзя, это подорвет репутацию нашего центра.

– Ненамного. – Голос Гарандо звучал безразлично, совершенно спокойно. – В Китае выживают восемьдесят процентов людей, зараженных вирусом Эка. Это очень хороший результат, которого на материке удалось достичь не без вашей помощи. У вас же, если старуха умрет, этот процент составит девяносто девять. Таких успехов еще никто никогда не достигал.

Кэберт немного подумал и проговорил:

– Посмотрим, подержим еще пару дней, если не пойдет на поправку, то уберем. Для нас готовится новое поступление, еще до ста больных. Этим вариантом со старухой займется мой помощник Дабаут.

Гарандо прикурил сигару и сказал:

– Это хорошо. Вы слышали о том, что происходит с круизным лайнером «Виктория»?

– Да, конечно. Я каждый день отслеживаю ситуацию в странах Юго-Восточной Азии. Честно признаюсь, не ожидал такой глупости от капитана судна, а тем более от местных чиновников, занимающихся экологической безопасностью. На борту, насколько мне известно, было зарегистрировано два случая заражения вирусом Эка. На лайнер были переправлены медики, которые не нашли ничего лучшего, как объявить карантин. Тогда мы еще не продавали наш препарат Китаю, но очаг заражения можно было подавить и средствами, имеющимися у властей этой страны. Либо заблокировать зараженных, а остальных эвакуировать на берег.

Гарандо кивнул и сказал:

– Да, все верно. Местные эскулапы посчитали, что справятся, но не учли некую важную особенность системы вентиляции судна. Капитан не предупредил их об этом, не сказал, что она одна на все каюты. В результате вирус Эка быстро заразил три десятка человек. Лайнеру запретили входить в порты не только Китая, но и Японии. Правда, в скором времени опомнились и медики, и представители дипломатических миссий. Ведь на лайнере оказались пассажиры из стран Азии, Европы и Америки. «Виктории» была разрешена короткая стоянка в одном из портов Японии. С лайнера сошли около двух тысяч человек. На борту остались примерно пятьсот, уже заразившихся через систему вентиляции. Сейчас лайнер «Виктория», по сути дела, представляет собой плавучую тюрьму с заключенными, которым объявлен смертный приговор. Повторюсь, среди них граждане многих государств. Лайнер же принадлежит японской судоходной компании. Посему вам следует предложить Токио свою помощь и взять на остров не менее двухсот больных. Для лечения остальных на месте передать на борт препараты для уничтожения вируса Эка. По нашим расчетам выходит, что центр в состоянии принять двести пациентов. Вы, мистер Кэберт, подтверждаете это?

Тот кивнул и ответил:

– Подтверждаю, мистер Гарандо. Мы можем принять и порядка двухсот пятидесяти больных.

Гарандо поморщился и заявил:

– Зачем вам теснота? Двести хватит. Что для этого требуется?

– Нужна небольшая реконструкция лечебного корпуса. Сейчас в боксах по пять изолированных отсеков, надо довести их число до десяти. Сделать это можно быстро. Все необходимое у нас есть.

– Как с оборудованием?

Кэберт чуть поразмыслил и сказал:

– Не мешало бы подвезти сорок аппаратов искусственной вентиляции легких.

– Свяжитесь с Хуаном. Пусть организует переброску из Гонконга. Капсул с боевым вирусом на двести человек хватит?

– У нас их сейчас сто двадцать. Но в лаборатории число этих капсул будет доведено до двухсот за несколько дней.

– Надеюсь, вы понимаете, что сотрудники специального корпуса не должны покинуть его!

– Для них, как и для подопытного материала, еще на стадии строительства была установлена печь. Этакий мини-крематорий. Все они будут сожжены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика