Если поначалу, когда Лука только ворвалась к нам в комнату, я ещё пытался подобрать слова ей в утешение, то теперь на её однотипные вопросы только злился. Видел, что они сумели утомить и Васю: та не переставала хмурить брови.
Наконец, я не выдержал, натянул сапоги. Слез с кровати, повесил на стену карауку.
— Льера Лукория, ты мне доверяешь? — спросил я.
— Это жеж… — произнесла Лука. — Не в этом дело… Но…
Я сказал:
— Возьми меня за руку.
Мой тон не позволил шлос-офицерше спорить — она выполнили моё распоряжение.
Сжал её пальцы.
— Закрой глаза.
— Зачем? — спросила Лукория.
— Делай, что говорю!
Лука послушно сомкнула веки.
— Не открывай глаза, пока не разрешу, — сказал я. — Иди за мной. И не пугайся.
Бросил Васе: «Я ненадолго».
Направил в «скрепы» ключ-приказ, шагнул в стену, увлекая за собой штос-офицершу.
«Скрепы» входа на стене в Мужской башне ещё не развеялись. Я на ходу подпитал их маной. Протащил через них льеру Лукорию.
Королеву мы застали сидящей за столом. Монархиня торопливо чирикала карандашом на листе бумаги. Непричёсанная и неумытая, в распахнутом халате на голое тело. Она заметила наше появление; вскочила, опрокинув стул. Не сразу меня узнала — подняла руки в защитном жесте. Испуг в её взгляде почти тут же сменился изумлением.
Похожее выражение отразилось и в щёлках-глазах штос-офицерши.
— Катя, это Лукория, — сказал я. — Лука, это Великая Государыня Каталиния Восемнадцатая. Познакомьтесь друг с другом, девочки. Пообщайтесь. Вернусь к вам позже. Удачи.
Не дожидаясь реакции женщин на мои слова, я вернулся в эльфийское жилище.
В апартаменты борделя решил пока не возвращаться. Надоело там сидеть. Да и давно собирался прогуляться в квадрат Силаевых, передать Мышке подарок.
Небольшую, набитую мелкими опилками игрушку я увидел, когда позавчера прогуливался по Реве — не смог оставаться безвылазно в борделе. Так и не понял, кого изобразил пошивший зверюшку мастер: то ли разновидность медведя, то ли бегемота. Но игрушка получилась у него забавной.
Чем-то она напомнила мне саму Мышку — купил её для боярышни, не раздумывая. Ещё одним плюсом игрушки посчитал размеры: они вполне позволяли поместить её в тайник за красным камнем. Что я и решил проделать, пока льера Лукория и Каталиния Восемнадцатая проясняли все интересовавшие их вопросы.
Первый квадрат Бригдата встретил меня запахом меллорна и уже привычным полумраком. А ещё тишиной — не слышал ни шарканья шагов, ни человеческих голосов. Различил только едва уловимый шелест листвы над головой, да издалека доносилась приглушённая расстоянием перекличка встревоженных птиц.
Пусть я и прятался под «отводом глаз», но всё же предпочёл не пересекать дорожки и освещённые участки, добрёл до забора. А вот там меня ждал сюрприз. Точнее, не ждал никто: около ворот я не обнаружил ни одной охранницы.
В прошлый раз здесь, вблизи ворот, дежурили девять воительниц. Всё гадал тогда: сумею ли пройти мимо них незамеченным, или дерево предков просигналит своим защитницам о моём вторжении. Тогда смог незамеченным перебраться через забор — теперь спокойно вышел через калитку: «обнаружение жизни» подсказало, что вокруг, не считая меня и меллорна, не было ни души.
С попутными экипажами не повезло. Пока добирался до Мышкиного квадрата, меня не обогнала ни одна карета или коляска. Несколько раз едва не упал, поскользнувшись на мокрых камнях; промочил сапог, не сумев обойти одну из бесчисленных луж — больших, похожих на крохотные озёра: видимо ночью в Бригдате прошёл ливень.
Несколько раз встретил вереницы гружённых разным барахлом повозок. Те двигались мне навстречу. Вовремя посторонился. Женщины, сопровождавшие скрипучие телеги (все в однотипных накидках с изображением оплетённого змеёй ствола дерева и с короткими посохами в руках — должно быть отряды одного из боярских родов), меня не заметили. А я не хотел показываться местным на глаза: опасался, что о моём появлении узнают Силаевы — не придумал, как объяснить им, почему не останусь погостить.
Добрался до нового квартала семьи Варлаи Силаевой пешком. Застал створки главных ворот квадрата приоткрытыми. Те, кто из них недавно выехали, должно быть направились в противоположную от меня сторону — в общую часть города. Потому что по пути я их не встретил.
Пряча в тени лицо, поспешил к помечавшему тайник красному камню. Убедился, что полость за камнем снова не пуста — вынул из неё сложенный пополам лист бумаги. Улыбнулся.
Воровато огляделся, уложил в нишу за красным камнем игрушку. Та едва поместилась. Глаза-пуговки тряпичного медведя-бегемота обиженно блеснули.
И лишь потом я развернул Мышкино письмо. Не спеша, оттягивая приятные мгновения. На листе бумаги увидел написанные знакомым детским почерком большие буквы — неровные и небрежные, точно выводившая их рука либо дрожала, либо очень торопилась.
Прочёл всего два слова: «КИРА, ПОМОГИ».
Глава 56
Я трижды перечитал короткое Мышкино послание.
Пытался понять, что оно означает. И как мне следует на него отреагировать. Потом сложил письмо, убрал его в карман — туда, где хранил предыдущее.