59 ...(Так памяти поблекшие скрижали...)...-- В итальянском тексте: "Nel libro de la mente che vien meno". Ср. также ст. 66--67 канцоны: "И если в книге нет / Ошибки..." Скрижали памяти, которые блекнут (книга памяти, которая убывает), необычайная любовь от рождения, предчувствие смерти -- эти мотивы напоминают образы "Новой Жизни" ("книги памяти").
91--92 ...Той, что любима мною столько лет, / В ком состраданья не было и нет.-- Имеется в виду Беатриче; не знающей милости она является в первой части "Новой Жизни".
37 (LXVIII)
Данте говорит, что чудесный свет очей Беатриче более не поддерживает его душевные силы. Скорбь охватила его и ведет к ранней смерти. Печальный Амор будет сопровождать его и за гробом. Пусть осветит его взгляд любимой, и тогда смерть не будет ему столь тяжка. Эта краткая канцона не вошла в "Новую Жизнь", может быть, потому, что в ней упомянуто имя Беатриче. Написана она в тот период, когда возникли сонеты, включенные в главы XIII--XVII "книги памяти". Данте думал в это время о своей муке, не прославляя достойным образом госпожу своего сердца, за что его и упрекали мудрые флорентийские дамы ("Новая Жизнь" XVIII).
Схема канцоны: AВС, AВС : С, D* ее F* Е, GG. Звездочкой обозначены нерифмующиеся (8 и 11) строки (espars в провансальской терминологии). Рифма связи -- С (concatenatio). В первой части две "стопы" (АВС). В конце -парные рифмы (GG).
14 ...Я умираю из-за Беатриче.-- Как известно, Данте избегал называть по имени госпожу своего сердца. Среди стихов, не вошедших в "Новую Жизнь" и "Пир", это единственный случай, когда Беатриче названа прямо.
19--20 ...Любого ужас испытать заставлю, / Глазам являя изможденный вид.-- Ср. "Новую Жизнь" (XXXV): "Я был весь погружен в мысли столь скорбные, что друзьям лицо мое должно было показаться измученным и искаженным".
38 (ХС)
В начале канцоны проводится параллель между добродетельной силою Амора и светом солнца. Мысль о том, что только в благородных сердцах, готовых к восприятию любви, может проявиться сила небесного Эроса, была высказана основателем "сладостного нового стиля" Гвидо Гвиницелли. Добродетели в благородной душе Данте уподобил свету, теплу и красоте солнца.
Схема канцоны: AbВС, AbВС: С, Dd EF, eF. В первой части две "стопы", во второй "сирма", связанная с предшествующими стихами рифмой С. Вместо парных рифм на конце -- перекрещивающиеся (eF).
15 ...Искусством восхищаться или цветом.-- В средневековой эстетике, начиная от Аврелия Августина и Псевдо-Дионисия Ареопагита, исходивших от воззрений позднеантичного платонизма, главным чувством восприятия прекрасного считалось зрение. Для того чтобы видеть, глаза нуждаются в свете. Свет -- первоисточник красоты.
74--75 ...Чтобы царить / В сознанье тех, чьему предстанет взору.-Действующая на всех окружающих сила взгляда прекрасной дамы свидетельствует о ее аллегорической сущности и сближает ее с Мадонной Философией в "Пире".
39 (XCI)
И в этой канцоне аллегоризм преобладает над "первым", реальным планом. Прославляемая дама превращена в некое умозрительное существо. Из второй посылки следует, что канцона была написана во Флоренции, очевидно в 90-х гг. XIII в. Канцона отличается риторической игрой слов. Сближаются слова одного корня или близкого значения, как, например, в 3-й станце: слуга, служу, служба.
Схема канцоны: AbС, АbС : CDDE, CDDE, GG. В первой части две "стопы", во второй два "поворота" (CDDE). Конечные парные рифмы (GG) не входят в систему. Связная рифма -- ключ С. В канцоне 5 строф и 2 посылки, из которых первую следует рассматривать как 6-ю станцу, так как она не отличается от предыдущих строф по форме. Схема второй посылки: АВВС, АВВС, DD.
12 ...Сила боль оставит без вниманья...-- В этой риторической перифразе (вернее, синекдохе) сила означает Амора, т. е. одно из свойств Бога любви замещает его. Боль -- скорбь поэта, сам поэт.
43 Да, я слуга...-- Слуга прекрасной дамы -- обычный термин поэзии трубадуров для обозначения влюбленного.
81 Коль скоро ты, канцона, мне сродни...-- Обращение заключено не в посылку, а в последнюю станцу.
88 ...Имей терпенье / О тех, с кем дружит он, составить мненье...-Канцона должна иметь ясное представление об окружении того, к кому она направлена. Дамы и кавалеры, составляющие его общество, должны отличаться высокими качествами (грациозность, щедрость, доблесть).