— Чего это она? — Я уставился на Мэри.
Она посмотрела вниз, я проследил за ней взглядом и обнаружил, что напялил штаны наизнанку. Разобрал смех, да так, что чуть не пролил кофе.
Несколько минут спустя, освежившись под душем, мы отправились на поиски Мэй. Утро выдалось отличным, по ясному голубому небу плыло единственное тонкое белое облачко. День обещал быть жарким.
Мэй сидела на скамейке, вытянув ноги, скрестив ступни, держала стакан с кофе в руке на коленях, я аж на секунду остановился в изумлении, как же она сейчас сильно похожа на Джанин. Та именно вот так и сидела, когда у нее было созерцательное настроение. Сердце внезапно заныло, но я не оттолкнул внезапное чувство, а притянул ближе. Почувствовал, как любовь, которую испытывал к Джанин, наполняет меня. Нежные моменты, тяжелые моменты, конец ее жизни, чувство предательства, которое почувствовал, когда узнал правду; все это заполнило меня и впервые за много лет я почувствовал себя настоящим. Верный себе, верный Джанин.
— Дин, все в порядке? — спросила Мэри.
— Да, — ответил я, так оно и было. Я почувствовал, как она взяла мою ладонь в свою, пальцы переплелись с моими. Мэри слежка сжала мою ладонь.
— Что успела выяснить, Мэй? — спросила Мэри, отпустила мою руку и присела рядом с подругой. Похоже, Мэй встала совсем рано, решив побродить между своего народа, послушать последние сплетни и новости.
— Рядом со мной они были немногословны, даже те немногие, с кем я перекинулась парой слов. Не забывайте, для многих из них я перебежчица. Даже для тех, кому здесь хорошо, кто счастлив быть хотя бы здесь, а не трупом, считают так же. Но я все равно рада, что сделала то, что сделала. Многие из них счастливы, оказавшись здесь. Просто есть некоторый диссонанс, что-то идет вразрез с идеологической обработкой. Но со временем все пройдет. Тем не менее, как мы и думали, есть небольшая группа диссидентов. Кто, где, не знаю, чтобы подтвердить, но отведенные глаза и нервные постукивания пальцами, что я видела этим утром, сказали мне достаточно. — Мэй глотнула кофе. Все это время она продолжала смотреть вперед, на покрытую росой траву в парке.
— Спрашивала о Лесли и Терренсе, о который нам рассказал Кларенс? — поинтересовался я.
— Мимоходом упомянула Лесли в разговоре с парнем, которого не так хорошо знаю. Спрашивала, как будто мы с ней старые друзья или что-то в этом роде. Парень побледнел, сказал, что уже некоторое время не видел ее. Что она, должно быть, занята каким-то проектом землян или чем-то в этом роде. Как по мне, бред.
Похоже, через старые знакомства Мэй мы далеко не продвинемся, так что придется полагаться на разведданные охранников и так называемого «декана». Как самонадеянно присваивать такое звание начальнику лагеря, учитывая, что на самом деле он обыкновенный надзиратель.
— Извините, ребят. Жаль, не смогла сделать больше, — сказала Мэй.
— У меня есть идея, — широко улыбнулась Мэри и сделала большой глоток кофе.
Глава шестая
Кабинет декана был тем местом, которое я бы хотел иметь у себя дома. Письменный стол из красного дерева, книжные шкафы от пола до потолка, заполненные не только претенциозными непрочитанными справочниками и энциклопедиями. Увидел несколько книг Кинга и его сына, а также нескольких любимых писателей фантастов. Не возражал бы, если б меня заперли тут на несколько недель. Здесь обнаружилась даже ванная и небольшой заполненный бар, в котором обнаружился не только скотч в графине, но и одна из последних модных цифровых кофемашин на одну порцию.
Мы уселись в тесные кресла стоящими перед большим столом. Кресла не такие уж и удобные, и вовсе не кожаные, как кресло у самого декана. Вчера к ночи, когда мы тут появились, смутно помню, охранник упоминал о завтраке с деканом. Желудок от одной этой мысли заурчал. Но вот что-то о завтраке никаких признаков, может, декан слишком занят, чтобы делить завтрак с такими, как мы.
Просидев так минут десять, я приподнялся, подхватил старенькую книгу Артура Кларка в мягкой обложке, начал рассматривать старинное оформление. За последний год у меня появилось больше свободного времени, чем за многие годы до этого, поскольку бухгалтером я больше не работаю. Единственное, чего мне не хватает — чтения. Как-то так получилось, что когда точно знаешь о существовании инопланетных цивилизаций, лишает части удовольствия от прочтения книг на эту тему.
Дверь открылась, вошел высокий мужчина. Даже не стыдно признаться, он оказался очень красив, светлые волосы аккуратно причесаны. Не понимаю, как можно этого добиться. Со своей шевелюрой, кое-как уложенной под раковиной и в мятой клетчатой рубашке я почувствовал себя неполноценным.
— Доброе утро, — поздоровался он. — Извините, что заставил ждать. Я Скип Андерсон, известный здесь как декан. — Говорил он несколько чопорно. Акцент вряд ли какого конкретного региона. Больше приобретенный благодаря воспитанию в частных школах и образованию в Гарварде.
Я все еще держал в руках книгу, но, увидев, как его взгляд скользнул по ней, положил на место.
— Любите Кларка? — спросил он.