Читаем Новая угроза (ЛП) полностью

Вышло даже к лучшему, потому что тут нашлось все, что могло понадобиться гибридам, пока находятся под нашей защитой… или бдительным присмотром. Они жили в резиденциях на территории кампуса, под боком кабинеты для изучения Земли, наших обычаев и традиций, хотя большинство и так уже имело базовое представление, поскольку их готовили к внедрению, как Джанин и Боба. Мэй сказала, что, хоть их и обучали многому, но, все же, им не хватает многих вещей вроде нашего чувства юмора и одержимости спортом. Я лишь посмеялся, но, честно, стало не по себе от возможных последствий того, что Краски, скорее всего, знали о нас столько же, сколько знают гибриды. О чем это должно говорить? Что кто-то снабжал их информацией. Мэй была уверена, что все знания пришли из всего того дерьма, которое Земля распространяет по Вселенной в виде радиоволн и всяких других штук, которые я не совсем понимал. Выходит, они смогли научиться всему тому, что умели, всего лишь посмотрев кулинарный канал.

В любом случае, гибриды сейчас здесь. Мы разместили их в удобном месте, с доступом к еде, развлечениям и… высоким забором по периметру. Когда вертолет приземлился на поле, прямо на пятидесятиярдовую линию, уже стемнело окончательно. Забор освещался примерно через каждые пятьдесят ярдов, по всему периметру расположилось несколько вышек с прожекторами. К тому же еще ввели комендантский час, а на башнях дежурила вооруженная охрана. До сих пор не было никаких проблем, а если и были, то до общественности их не доводили. Понятно, что это ничего не значит, так что попросил Мэй позже посмотреть, были ли не зафиксированные инциденты.

— Похоже, нам выделили эскорт, — сказала Мэри, кивая в сторону небольшого вооруженного отряда, направляющегося в нашу сторону.

— Они проверяют кровь у всех входящих и выходящих. Им нужно знать, кто из гибридов пришел или ушел. — отстранено пояснила Мэй.

— Ты в порядке? — поинтересовалась Мэри.

— Да, — медленно кивнула та. — Понятно, такое положение лучше, чем заслуживает большинство из нас, но это все равно жизнь за решеткой. Хотя, учитывая альтернативу, я бы сказала, что все просто отлично. — На ее мрачном лице появилась вымученная улыбка. Она подхватила сумку, выпрыгнула из вертолета.

Двигатели вертолета работали так, что ничего вокруг не слышно, лопасти создавали сильный ветер. Когда мы с Мэри выбрались из вертолета, ее волосы облепили мое лицо.

— Мистер Паркер, мисс Лафонтен. Мэй, пожалуйста, следуйте за мной, — сказал самый молодой из охранников, сделал пригласительный жест. Хоть в голосе и сквозило дружелюбие, автомат, все же, держал на сгибе руки, а палец недалеко от курка.

Они проводили нас в здание рядом со стадионом, это оказалась старая раздевалка. Вдоль стены тренажеры, а рядом с дверью расположилось устройство, очень похожее на отдельно стоящий дверной проем. Напомнило высокотехнологичный сканер металлов в аэропорту, только этот зажужжал и засветился мягким синим светом, не успели мы к нему подойти.

— Мисс Лафонтен, пожалуйста, пройдите, — пригласил молодой охранник.

— Зовите меня просто Мэри, — сказала она, проходя в этот интересный сканер. Синие огоньки на мгновение стали желтыми.

Мэй прошла следующей, и огоньки стали зелеными, чего, я так подозреваю, и следовало ожидать. Я пошел последним. Ожидал, что огоньки, как и у Мэри, пожелтеют, после чего можно со спокойной совестью отдохнуть и даже перекусить. Сегодня выдался долгий день и свидание с подушкой как раз то, что мне нужно. Вот только огоньки загорелись зеленым.

Охранники тут же наставили на меня пистолеты. Я поднял руки.

— Вы не похожи на остальных. Где ваши документы?

Я пожал плечами.

— Слушайте, похоже, с вашей машиной что-то не то, — начал было я, но потом меня осенило. Конечно же, меня тогда чуть было не убил гибрид, как две капли воды похожий на мужа Мэри, тогда на последнем корабле. А потом мне сделали переливание крови, которой поделилась Мэй, что помогло мне исцелиться окончательно. В моей крови текла кровь гибридов.

Мэй должна была знать, но, видимо забыла, потому что, уверен, предупредила бы меня об этом.

— Парни, вы ведь знаете, кто я? Дин Паркер. Тот, которого подстрелили, когда я пытался помешать части землян превратиться в уголь, попав на Солнце. — Я устал, но пытался скрыть раздражение, хоть и далось с трудом. Я кивнул в сторону Мэй. — Мэй была достаточно любезна, помогла мне, поделившись супер-исцеляющей кровью и, вуаля, год спустя я испортил ваш маленький датчик. Можно пройти дальше и отоспаться прежде, чем завтра здесь начнется настоящий ад? — Надеюсь, завтра здесь не будет никакого ада, но вот пришлось чуточки переборщить с театральностью.

Охранники быстро посовещались, пистолеты, только что направленный в меня, опустились. Хороший знак.

— Робертс проводит вас в ваши комнаты. Я не хотел вас обидеть, мистер Паркер. Мы благодарим вас за то, что вы сделали. Всех вас. — Молодой охранник попытался слабо улыбнуться, но вышло у него страдальческое выражение.

— Спасибо. Спокойной ночи, — сказала Мэри и подхватила сумку.

Перейти на страницу:

Похожие книги