Читаем Not Quite Dead Enough (The Rex Stout Library) полностью

“That’s too bad,” she said and stood up. “Which eye? Let me see.” I thought, Good lord, where’s she been all these years, falling for that old gag? I bent over to stare into her eyes, not ten inches away, and she stared back into mine.

“I see it,” she said.

“Yeah? What is it?”

“It’s me. In both eyes. No way of getting it out.”

She sat down again and went on typing, absolutely deadpan. I had utterly misjudged her. “Okay,” I conceded, “you’re one up,” and dashed after Wolfe, and found him at the elevator.

There were about a dozen assorted questions I had in mind to ask him, with a chance of finding him inclined to supply at least some of the answers, but the opportunity never arrived. Of course en route was no good, with him in the back seat resenting. The minute we got home he beat it to the kitchen to give Fritz a hand with lunch. They were trying out some kind of a theory involving chicken fat and eggplant. At the table business was always taboo, so I had to listen to him explain why sustained chess-playing would ruin any good field general. Then, because he had missed his morning session up in the plant rooms with the orchids, he had to go up there, and I knew that was no place to start a conversation. I asked him if I should report back downtown, and he said no, he might need me, and since my orders were to nurse Nero Wolfe as required, I went into the office, on the ground floor, did some chores at my desk, and listened to news broadcasts.

At 3:25 the phone rang. It was General Fife. He instructed me, speaking to a subordinate, to deliver Nero Wolfe at his office at four o’clock. I informed him it wouldn’t work. He stated that I should make it work and rang off.

I called him back and said, “Listen. Sir. Do you want him or don’t you? I respectfully remind you that there is no way on God’s earth of getting him except for you, or at least a colonel, to speak to him and tell him what you want.”

“Damn him. Let me talk to him.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив