Читаем Not Quite Dead Enough (The Rex Stout Library) полностью

Wolfe was as exasperating as I had ever heard him-I mean exasperating to me. But I understood it, or thought I did; it was a war of nerves with Lily, who had to sit there and listen to it. He asked Roy about the loft, the pigeons, how he had first met Miss Leeds and her mother, Mrs. Chack, Ann, Leon Furey, how often had he been in the Chack-Amory apartment, how long had he lived at 316 Barnum Street, where did he live before that, how well did he know Lily Rowan, and on around the mulberry bush. As time dragged on he got my notebook filled with sixteen bushels of useless facts. Neither Leon nor Roy paid any rent for their rooms, Roy had been up on the roof exercising pigeons the afternoon old Mrs. Leeds had died, and had learned about it from Leon when he came down at dark. The upkeep of the loft amounted to around $4,000 a year, including purchase of new birds. About half of it came from prize money and the rest from Miss Leeds, formerly from her mother. Mrs. Leeds had threatened to tear the loft down, Roy admitted that, but then she was threatening everybody with everything, including her own daughter, and no one took it seriously. Roy had not known Lily Rowan. He had heard Ann mention her, that was about all. He couldn’t remember that Ann had ever said anything special about her.

No, he said, Ann had not told him what kind of trouble she was in, or who or what it was about, but from the way she acted he knew something was worrying her. My coming to take Ann to see Lily Rowan on Monday, and my coming back the next day to see him, had made him curious, and since he and Ann were engaged to be married he felt he had a right to know what was going on, so he came to ask me about it. He insisted that was the only reason he came to see me. He had no idea at all that Ann was in danger, and certainly no urgent danger like someone wanting to kill her, and he had no notion who had done it or why. He was sure it couldn’t have been anybody at 316 Barnum Street, because they all liked her, even Leon Furey, who was cynical about everything.

At 5:20 Lily Rowan said, “Don’t talk so loud, Roy. You’d better whisper. You might wake him up.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив