— Я поняла твою мысль,— произнесла мать-драконица на универсальном земном языке.— Если ты будешь тщательно подбирать слова и думать более конкретно, то я научусь быстрее.— Она перешла на джемианский: — Однако для вас важнее продолжить изучение
Джефф счёл неблагоразумным затевать дискуссию.
— Да, мэм,— ответил он по-джемиански.
— Я обсудила ваш предыдущий визит с Великой Драконицей. Она сказала, что вы должны обладать секретом гиперпространственного путешествия, который никогда не открывался нам, джемианцам. Нам было предназначено оставаться на нашей планете.
— У вас бывает много посетителей? — спросил кадет.
— У нас их вообще не бывает. Вы были первым, поэтому мы и не знали, что с вами делать. Было решено, что если ваш визит получит одобрение Менторов, то вы сможете остаться на короткое время. Вы намерены остаться?
— Мы намерены остаться, Норби? — спросил Джефф.
— Ну... не совсем.— Робот несколько раз моргнул, что с ним бывало, когда он попадал в затруднительное положение и не мог признаться в этом.— Часть меня хочет быть здесь и
— На земном языке это означает «мудрый учитель»,— подсказал мальчик.
— По-джемиански это означает то же самое,— согласилась драконица.— Они наши учителя. Когда-то мы были диким и примитивным народом, но пришли Другие и оставили Менторов помогать нам. Так сказано в наших легендах, вдохновенных и правдивых. Кстати, вы не должны думать обо мне как о матери-драконице. Это унизительное прозвище. Меня зовут Зипхузггтмтизм.
Джефф безнадёжно покачал головой.
— Можно, я буду называть вас Зи? — попросил он.
Драконица несколько раз прошептала имя про себя, а затем сказала:
— Да. Мне это нравится.
— А кто такие Другие?
— Трудно сказать. В наших легендах не сохранилось их описаний, а Менторы никогда не рассказывали нам о них... Заргл! Перестань цепляться за чешую инопланетянина! Что у тебя за манеры! Кроме того, эти длинные мягкие чешуйки могут оказаться немытыми.
Заргл вынула когти из волос кадета и спросила:
— Как тебя зовут, инопланетянин?
— Меня зовут Джефф, а это мой робот Норби.
— Странно,— задумчиво промолвила Зи.— Роботы — это маленькие приборы для механического труда, управляемые домашними компьютерами и не обладающие личностью и разумом. Естественно, они принадлежат разумным джемианцам, как и любые другие машины. А этот, которого ты называешь роботом, похоже, разумен и имеет облик. Как же можно владеть им?
— Хороший вопрос, если подумать,— заметил Норби.
— Мы с ним партнёры,— вставил Джефф, прежде чем маленький робот успел что-нибудь добавить. Малышка драконица покинула его плечо и уселась на шляпе Норби.
— Уходи, уходи! — закричал тот, размахивая руками.
— Вот ещё! — ответила Заргл.— Ты не Ментор.
— Неправда,— возразил Норби.— Я учитель. Я учу этого молодого человека иностранным языкам, истории и... э-э-э... практике галактических путешествий.
Джефф вздохнул. Можно ли называть это галактическим путешествием, если вы не знаете, куда попадёте, а если попадёте, то сможете ли вернуться обратно?
— Не желаете ли перекусить в моем доме? — вежливо предложила Зи.— С моей стороны было грубо преследовать вас в тот раз, и мне хотелось бы принести извинения. Менторы уже знают о вашем прибытии, но свяжутся с нами позднее. Как известно, большую часть времени они проводят в медитации. Они пытаются настроиться на все части Вселенной, чтобы найти Других.
— Я не уверен, что смогу есть вашу пищу,— извиняющимся тоном сказал Джефф, стараясь не обидеть драконицу.
— Я попробую её сначала,— предложил робот.
— Ты уверен, что ничего не напутаешь?
— Разумеется,— ответил Норби, вытянув свои ноги на всю длину и упёршись ладонями в бока.— Определение структуры пищи слишком просто для такого гениального робота, как я.
Он пошёл в дом драконицы. Кадет последовал за ним.
— Хороший протеин,— одобрительно заключил робот, попробовав предложенную пищу.— Высокая волокнистость, низкое содержание холестерина. Тебе это пойдёт на пользу.
За исключением какой-то голубой кашицы, которую он не решился попробовать, Джефф счёл угощение великолепным.
Другой проблемой оказалась драконья мебель. Она была предназначена не для человеческих размеров и пропорций и выглядела совершенно непригодной для сидения... за исключением маленькой вещицы в углу, похожей на потрёпанную зелёную подушечку-думку.
— Могу я сесть на неё, Зи? — спросил мальчик.
— Да, пожалуйста. Это антикварная подставка для хвоста, служившая многим поколениям нашей семьи. Она по-прежнему в хорошем состоянии. Разумеется, у вас, бедняжки, нет хвоста, но вы, без сомнения, можете пристроиться здесь.
Подушка показалась Джеффу достаточно удобной. На её верхней части был вытиснен маленький значок, подобный звездообразной фигурке на драконьих воротниках. Более интересный узор со сложным извивающимся рисунком обрамлял края подушки.
— А где ваш муж, Зи? — поинтересовался кадет.
— Что такое «муж»?
— Ну, личность мужского пола, которая... то есть...