Читаем Норби - необыкновенный робот полностью

— Мы Менторы,— ответил робот.— Нас активировал главный компьютер, который находится в замке. Наша задача — развить биоинженерными методами наиболее перспективные виды живых существ на этой планете, научить их основам цивилизации и самообеспечения. Вы встречались с джемианцами?

— Мы видели их. Крупные животные.

Слишком крупные и слишком глупые. Мы это изменим, ибо у них есть определённые возможности для развития. Для нашего эксперимента требуется планета, похожая на эту: с одним большим континентом и одним потенциально разумным видом. Мы находимся здесь, чтобы присматривать... чтобы присматривать за домом.

Большой робот перевёл взгляд на свои ноги, словно был чем-то взволнован или расстроен. «Неудивительно, что у Норби есть эмоциональные цепи»,— подумал Джефф.

— За домом для Других? — спросил он.

Огромная голова робота повернулась к мальчику.

— Вы знаете про Других? Я называю их нашими создателями.

— На кого они похожи? Когда они вернутся сюда?

— Я разочарован,— произнёс Ментор.— Надеялся, что вы знаете. Перед тем как покинуть замок на этой планете, они стёрли из памяти компьютера все данные о своей внешности и истории. Остались лишь фактические сведения, что они существовали и пробыли здесь некоторое время. После их ухода компьютер активировал нас, и мы принялись за работу. Но мы часто думаем о Других. И хотим знать, как выглядели органические существа, сотворившие нас.

— Откуда вы знаете, что они были органическими? Возможно, они тоже были роботами.

— Существуют физические свидетельства их органического происхождения. Здесь были остатки машин для приготовления пищи. Сохранился пепел, который мы проанализировали и обнаружили следы протеинов и аминокислот, характерных для живых существ на этой планете и, несомненно, для вас.

— Вы смогли логически выяснить что-нибудь о внешности Других?

— Только то, что они были не похожи на вас. Ваша физическая конструкция не подходит для их оборудования. И это практически все, что мы можем сказать. Данная проблема очень беспокоит нас.

— Джефф,— озабоченно прошептал Фарго.— Думаю, мы имеем право знать, не пользовались ли Другие биоинженерными методами для развития примитивных человеческих существ, которых они обнаружили на Земле в ледниковую эпоху? И не это ли он имеет в виду, когда говорит, что мы отличаемся от тех древних людей?

У мальчика похолодели руки при мысли о том, что человечество может оказаться продуктом космического эксперимента, но он задал этот вопрос Ментору, тщательно подбирая джемианские выражения.

— Похоже, вас беспокоит такая возможность, мой маленький органический друг, если могу так обратиться к вам,— заметил Ментор.— Я ощутил ваши дружеские чувства и добрую волю. В наших записях нет упоминаний о том, что Другие ставили эксперименты над вашей расой. Они лишь отобрали несколько подопытных экземпляров для обучения и поместили их на другую планету — мы не знаем куда. Судя по всему, только Джемия подверглась специальному эксперименту. Мы надеемся, что это так, поскольку Другие хотели устроить здесь собственный дом. Мы, Менторы, всегда держим его готовым к их возвращению.

Джефф ощутил огромное облегчение, но понял, что вёл себя глупо. История человечества имела поступательный, а не скачкообразный характер, и в ней трудно было заподозрить чьё-то постороннее вмешательство.

Он посмотрел на многоцелевое домашнее животное и спросил:

— Другие хотели, чтобы вы создали себе домашних животных?

Ментор отступил на шаг назад, и его глазные впадины потускнели.

— Нет, это была моя идея. Мне показалось, что Менторам могут понравиться домашние животные. Я также подумал, что часть потомства таких животных может пригодиться для обмена с посетителями этой планеты, но затем обнаружил инструкции Других, запрещающие всякую торговлю. Выяснилось, что Другие установили вокруг планеты силовой барьер, чтобы оградить её от проникновения извне. Поэтому неожиданное появление вашего корабля встревожило нас. Как вам удалось преодолеть барьер?

— У нас специальный корабль, который может входить и выходить из гиперпространства в любом месте,— ответил Джефф.

— Надеюсь на это,— шёпотом добавил Норби.

Фарго подтолкнул брата:

— Спроси, не можем ли мы что-нибудь обменять на многоцелевое домашнее животное? Мне бы, хотелось вернуть Оолу. Я успел привязаться к малышке, хотя это довольно странно, учитывая непродолжительность нашего знакомства.

— Вы говорили об использовании домашних животных для торговли — обмена с пришельцами из других миров,— осторожно начал Джефф.— Не могли бы мы что-нибудь обменять на это существо? У нас есть...

Глазные впадины Ментора вспыхнули красным, и мальчику пришлось замолчать.

— Нет! — Большой робот подхватил зверька двумя нижними руками. Две верхние руки со сжатыми кулаками угрожающе поднялись в воздух.— Я сказал, что мог бы поменяться частью её потомства. Но пока у неё нет потомства, и я не знаю, будет ли оно вообще. Поэтому она останется со мной. Она — мой эксперимент. Я отличаюсь от остальных Менторов. Я изобретатель.

Джефф решил, что будет лучше сменить тему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги