Читаем Норби и придворный шут полностью

— Когда я открою внешний люк, вода заполнит шлюз,— объяснил Джефф.— Мы должны подождать, пока он наполнится, а потом выплывем наружу.

— Держись за моё самое большое щупальце. И берегись моих ног, когда мы поплывём!

Озадаченный последним замечанием Блауф, кадет опустил джилотку на пол шлюза и взялся за её щупальце левой рукой, а правой ухватился за ручку внешнего люка. Сперва ему показалось, что замок заржавел, так как люк не поддавался его усилиям.

— Может быть, тебе нужно толкать вбок?

— Мне кажется, люк чем-то заблокирован.

— Подожди.— Кончики остальных щупалец Блауф быстро обследовали стену,— Здесь есть углубление. Сейчас я нажму...

Люк неожиданно скользнул в сторону, и в воздушный шлюз хлынула морская вода. Охваченный паникой, Джефф попытался выплыть наружу, но путь ему преградил колпак из проволочной сетки, закрывавший небольшое пространство над люком. Юноша застрял на полпути из наполненного водой воздушного шлюза и невольно спрашивал себя: что будет лучше — захлебнуться или оказаться разрезанным пополам, когда люк снова закроется.

Блауф тоже попала под проволочный колпак. Джефф цеплялся за её щупальце, остро ощущая нехватку кислорода в лёгких. Перевернувшись вверх ногами, джилотка раскинула щупальца и вцепилась ими в края внешнего люка.

— Бу-у-ум! — Она издала звук, похожий на приглушенный выстрел из пушки. Её тело сжалось, а затем распрямилось как пружина, она ударила ногами в проволочную сетку. Проволока порвалась. Блауф развернулась и потащила кадета за собой.

Джефф забыл предупредить её, что у человека, быстро поднимающегося на поверхность, может развиться кессонная болезнь, но, к счастью, они оказались неподалёку от побережья острова Диколесье, где глубина не превышала десяти метров.

Жадно хватая ртом свежий воздух, юноша жмурился в лучах вечернего солнца, пока Блауф тащила его к берегу на буксире. Когда его ноги нащупали песчаное дно, он взял джилотку на руки и пошёл сам.

— Спасибо большое. Ты спасла нас. Теперь нужно поскорее вернуться на корабль: адмирал не в себе от «Крошечного Путешествия», и мы не можем доверять егерю Оррану. Он не только отец Гаруса, но и потомок королевского рода и может знать о заговоре против королевы.

— Это хорошая идея, но нас уже опередили.

Обернувшись к роще деревьев за пляжем, Джефф увидел Оррана со станнером в руке. Узнав приплывших, егерь опустил оружие.

— Здравствуйте ещё раз,— добродушно произнёс он.— Сегодня отличный денёк для купания, но я не мог разобрать, кто плывёт к берегу, и вышел проверить. Ваш адмирал уже начал беспокоиться. Он хотел поднять свой корабль и отправиться на поиски, но, по правде говоря, ему нужно сначала прийти в себя.

Кое-как выжав одежду, Джефф поднялся к Оррану и увидел за деревьями высокую крышу сельского дома.

— Что значит «прийти в себя»? — осторожно поинтересовался он.

— Йоно то просыпался, то снова засыпал и всё время толковал о переменах к лучшему. Он рассердился, когда узнал, что у нас нет игры «Крошечное Путешествие», и никак не мог вспомнить, куда подевал собственную. Он даже не помнил, что прилетел сюда на космическом корабле. Учитывая его... э-э-э... особенную манеру поведения, я решил пока не рассказывать ему, что корабль стоит на посадочной площадке. Понимаете, я не был уверен, сможет ли он пилотировать в таком состоянии. Но когда он проснулся в четвёртый раз, в голове у него немного прояснилось и он спрашивал о вас.

Юноша побежал к дому и обнаружил вполне проснувшегося, но раздражённого адмирала, расхаживавшего взад-вперёд по террасе.

— Где ты был, кадет? Орран сказал, что ты отправился погулять по лесу. Я уже собирался отправиться на поиски, но выясняется, что тебе вздумалось искупаться...

— На самом деле всё было не так... С вами всё в порядке, адмирал? Вы больше не думаете о переменах и не хотите играть в игру?

— В какую игру? А, ты про «Крошечное Путешествие»? Я не помню, куда мы её спрятали. Кажется, она осталась на корабле. Забавная игра, полная интересных сведений о переменах. Или то были вопросы о переменах? Не помню. Странно: когда я проснулся, мне хотелось поиграть, но, как только я узнал о вашем исчезновении, сразу же расхотелось. Кстати, вы опоздали к послеобеденному чаю.

— Надеюсь, не слишком,— сказал Джефф.— Я переоденусь на корабле и сразу же вернусь.

Поднявшись на борт «Гордости», он не только вымылся под душем и надел свежее белье, но и тщательно спрятал коробочку с «Крошечным Путешествием». Потом он вернулся на веранду — как раз к началу трапезы, которая в аристократической марсианской семье адмирала называлась «чайной церемонией».

Запивая чаем хрустящие хлебцы и крошечные сандвичи с рыбой (одно из любимых блюд Блауф), юноша почувствовал огромное облегчение оттого, что адмирал наконец вернулся в нормальное состояние. Йоно внимательно выслушал рассказ об их приключениях. Джефф телепатически попросил Блауф приглядывать одним глазком за Орраном и наблюдать за его реакцией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика