Тогда она попыталась выманить насекомое крохотными кристалликами сахара, рассыпанными по столу. Она захватила щепотку и осторожно примостила их по краю барабана. Потом вдруг подозрительно лизнула палец: да это же не сахар, а соль!
Диба чертыхнулась вполголоса и горько рассмеялась. Ну все, решительно все происходит не так, как она хочет!
А друзья ее продолжали горячий и совершенно бесплодный спор. Не зная, чем заняться, Диба подняла обломок кирпича, который валялся неподалеку. Взяла вилку и принялась царапать на нем свои инициалы. Мелкие крошки кирпича падали на стол, на нонпушку, кое-что насыпалось и в барабан.
Ее уже стал раздражать бесконечный спор. Она глубоко вздохнула, намотала на палец прядку волос и от нечего делать дернула. Потом раздраженно смяла волосы и этот крохотный комочек тоже сунула в барабан.
Потом нетерпеливо фыркнула, вставила барабан на место (муравей, бедняга, так там, видимо, и остался) и крутанула его пальцем. Он с треском провернулся и остановился.
— Во всех ваших спорах нет никакого толку! — вдруг объявила она в полный голос.
Все сразу замолчали и уставились на нее.
— Бесполезная болтовня, и ничего больше.
— Но ведь надо же срочно что-то делать, — возразил Джонс.
— Надо что-то делать… Что именно? — угрюмо спросила Диба, вертя в руке тяжелый револьвер. — Мы все выдохлись. Ты прав: без патронов эта идиотская штуковина — просто кусок железа. Но ведь и остальные правы: обратно в эту комнату уже не попасть.
— А предсказители-то вместе с его зонтейшеством времени не теряют! Очень скоро выследят всехнас и накроют, — язвительно заметил Хеми.
— Да знаю я! Но что прикажешь делать? — отчаянно проговорила Диба, и в вопросе ее прозвучало даже не признание, а жалоба: «Господи, как я устала, я выдохлась, у меня нет больше сил». — Есть один вариант… Сесть завтра в автобус и отправиться в Болтовильные земли. Там я еще раз позвоню родителям, и тогда у нас появится еще немного времени. Этот ваш дурацкий флегм-эффект немного оттянется, мы вернемся сюда и снова что-нибудь… предпримем.
Она хотела снова откинуть барабан револьвера, чтобы вытрясти из него мусор.
Но барабан не сдвинулся с места.
Диба недовольно нахмурилась и попробовала еще раз. Но опять безо всякого успеха.
— Джонс, — сказала она, — помогите! Что-то не открывается.
— Ну вот, доигралась, — брюзгливо проворчал он, пытаясь откинуть в сторону барабан. — Что-то там заклинило. Ты чего туда напихала?
— Ничего я туда не пихала! — огрызнулась Диба. — Просто хотела посмотреть, как он работает.
Джонс вертел его и так и этак, толкал, пытался подковырнуть, но все бесполезно. Барабан засел плотно и ни за что не хотел открываться. Кондуктор снова заглянул девочке прямо в глаза.
— Ну, признавайся, что туда засунула? Все смотрели на Дибу и ждали.
— Да ничего такого. Просто… мусор всякий, — смущенно проговорила Диба. — Я же говорю, хотела узнать, как он работает. Ну-ка дайте сюда.
Она схватила револьвер и снова попыталась открыть барабан сама, и опять у нее, конечно, ничего не вышло.
— Ну что ж, по крайней мере, не надо теперь дергаться доставать патроны, — сказал Хеми. — Раз нонпушка сломалась.
— Я починю! — отчаянно заявила Диба. — Только подождите минутку.
— Диба, — мягко сказал Обадэй Финг и накрыл рукой барабан револьвера. — Перестань. Пожалуйста.
Она посмотрела на него и разжала пальцы. И в этот момент неподалеку раздался жуткий крик.
Крик сопровождался шумом тяжелых крыльев. С огромной скоростью над головами путешественников пронеслась стая каких-то крылатых существ. Диба успела разобрать почти одновременно прозвучавшие слова: «хозяина», «послание», «схватить», «от», «и», «доставить». Кто-то неистово выкрикнул их разными, но очень похожими голосами.
— Что это? — испуганно воскликнула она.
В это же мгновение прямо у нее над головой раздался безумный смех и какое-то странное шипение. Потом послышался страшный скрип и тяжелые удары.
— Да что же это? — проговорил Джонс.
— А может, это… — начал епископ Бон.
— Шестеродеи, — закончил епископ Бастор.
И оба священнослужителя уставились друг на друга выпученными глазами.
— Принесли послание? — продолжал развивать общую мысль епископ Бон.
— «Послание от хозяина…» — неуверенно подхватил епископ Бастор.
— «Схватить и доставить…» К кому это они обращаются? — недоумевал Бон.
И тут раздался еще один душераздирающий вопль.
В окнах один за другим загорались огни, многие распахивались, и из них начали высовываться сонные обитатели. (О, каких только чудаков здесь не было!)
Потом жители повысыпали на улицу: кто в пижаме, кто в ночной рубашке, кто в футболке и трусах, а кто и вовсе голый. Все были явно напуганы и озирались, не зная, куда бежать. Среди них были и дети, и взрослые, и уже пожилые люди, и полулюди-полуживотные, а также ни то ни се, не разберешь, — в общем, обычные обитатели Нонлондона.
— Что случилось? — закричал епископ Бон.
Но тут из-за угла утонувшего во мраке Вебминстерского аббатства, грузно ступая мощными лапами, на площадь вышла огромная фигура.