— Мы идем к республиканцам, — ответил вожак.
— Кто вы такие?
— Мы пленные.
— Где же ваш конвой?
— У нас нет конвоя.
— А где фашисты?
— На том берегу. Мы не хотим с ними. Мы хотим с республиканцами.
— Идите прямо, никуда не сворачивая! — крикнул я.
Снова послышался топот, марокканцы двинулись дальше. Теперь было ясно, что мы в нейтральной зоне. Следовало поторопиться, чтобы затемно добраться до своих.
На ближайшем пригорке мы встретили передовые посты республиканцев.
— Скажите, где Славянский батальон?
— Это поляки, чехи, болгары?
— Да.
— Они дальше, в резерве.
Здесь мы расстались со своими попутчиками. Теперь мы были вдвоем с Иветтой. Она все еще дрожала от холода, и мне было больно смотреть на нее.
— Боюсь за тебя, Иветта, — сказал я, обнимая ее. — Ты очень замерзла?
— Нет, мне теперь хорошо, — отвечала она, прижимаясь своей прохладной щекой к моему лицу. Щека была мокрая, наверное от слез.
— Не плачь, — утешал я ее. — Теперь мы в безопасности. И все будет хорошо.
— Нет, не будет, — говорила она и еще крепче прижималась ко мне; будто искала защиты от надвигавшейся беды. — Мы все потеряли. Все, все. Нет больше Испании. Вон там, в горах, французская граница, а за нею ночь, долгая, быть может, бесконечная. Дождемся ли мы утра в этих горах?
— Лождемся, Иветта! Даже после самой долгой ночи наступает утро.
— А ты сам в это веришь?
— Верю.
Она высвободилась из моих объятий, и мы продолжали путь.
Вдалеке, в стороне Средиземного моря, по небу разлилось багровое зарево, и оттуда донеслись раскаты взрыва:
— Саперы взрывают мосты, — сказал я. — За ночь наши займут оборону, а завтра перейдем в наступление. Еще не все потеряно.
— Если б это было так! — с детским простодушием воскликнула Иветта.
На холме, по обе стороны дороги, саперы-марокканцы,которых мы недавно встретили, уже рыли окопы. Мы прошли мимо них и стали спускаться в небольшую долину, мерцавшую огнями костров. Вокруг них теснились солдаты.
— Пойдем погреемся! — сказала Иветта.
— Идем.
Это был мой батальон. Товарищи решили, что я попал в плен, и теперь были рады увидеть меня целым и невредимым. Правда, к радости примешивалась горечь — известие о смерти Антанаса Маркова. Когда я сообщил, что за ним ухаживала Иветта, они обступили ее, усадили у огня, наперебой предлагая чай. А я тем временем отправился доложить обо всем командиру.
— Да, жаль Маркова, — сказал командир, выслушав меня. — В Болгарии мы вместе работали в подполье. Чудесный парень. А насчет машины не горюй. Все равно не там, так здесь ее пришлось бы взорвать или уничтожить. Иди отдыхай. Завтра бой.
Я понял, что положение серьезное, и спросил командира, как быть с Иветтой. Подумав, он сказал:
— Пускай пока остается у нас. В батальоне нет ни одного медика.
На обратном пути мне попалась брошенная беженцами повозка. Возле нее на веревке дергался голодный ослик. Я пустил его пастись на заиндевевший лужок. Повозка была пуста, но рядом, на земле, между двух камней лежала пуховая перина. Я взвалил ее на плечи и, довольный, зашагал к нашему костру.
— Это тебе, Иветта!
Под шуточки товарищей я положил около нее перину, а потом сообщил о решении командира.
— Как хорошо, что я останусь с вами! — обрадовалась Иветта.
Стали устраиваться на ночлег. Друзья дали мне одеяло. Я нагрел перину над костром, расстелил ее и предложил Иветте отправляться на боковую.
— Нет, на перине ляжешь ты. Смотри, ведь насквозь мокрый.
— Как только ты ляжешь, я разденусь и высушусь.
— Раздевайся, я не смотрю, — сказала Иветта.
— Я разденусь, когда ты уснешь.
— Тогда не стану тебя задерживать, — усмехнулась Иветта и юркнула под одеяло.
— Как здорово ты нагрел постель! Я чувствую себя совсем как дома.
— Вот и хорошо, — сказал я. — Только ты не оборачивайся, я раздеваюсь.
— Не простудись, милый!
Милый... Мне хотелось сказать в ответ что-нибудь очень ласковое, но я смутился, а Иветта все говорила из-под одеяла:
— С этого дня я медсестра без медикаментов. Все забыла в госпитале. А ты тоже хорош — не напомнил!
— Я не думал, что все так... обернется. А главное, у нас не было времени. В Кабанелью ворвались фашисты.
— И ты мне ничего не сказал?
— Не хотел тебя волновать.
Иветта молчала. Я развесил вокруг огня одежду на вбитых в землю колышках. От нее валил пар, как из кипящего котла.
— Хорхе! — вдруг раздался голос Иветты.
Я даже вздрогнул от неожиданности. Я думал, она давно спит.
— Хорхе! — повторила она.
— Тебе холодно, Иветта?
— Да нет, мне очень тепло. А тебе не холодно?
— На мне спортивные брюки, — соврал я. — Мне совсем не холодно.
— Значит, я могу посмотреть на тебя?
— Лучше спи, Иветта.
Из-под одеяла показалась и тут же скрылась голова Иветты:
— Сумасшедший, ты же простудишься!
— Ну что ты! Я закаленный и сильный.
— Я знаю, ты сильный. Почему не все такие сильные?
— Есть и сильнее, Иветта.
— А по-моему, ты самый сильный.
— Ты тоже сильная, Иветта.
— Мне очень страшно... за себя...
— Чего тебе бояться?
— Тебе можно рассказать?
— Что ты хочешь мне рассказать?
— Я боюсь за свою жизнь.
— Тебе ничто не угрожает. Если не сумеем задержать фашистов, мы уйдем во Францию. Спи спокойно, Иветта, скоро утро.