Читаем Ночная прогулка полностью

– Вы можете ответить мне на кое-какие вопросы?

– Но я рассказал вам все, что знал про Велланда.

– Это еще надо проверить, – отрезал инспектор. – Однако сейчас меня интересует мисс Найт.

– Андреа? – У Хачмена возникло нехорошее предчувствие. – Что с ней?

– Сегодня вечером, – произнес Кромби-Карсон холодно, – она была похищена из своей квартиры тремя вооруженными людьми.

Глава 9

– О господи! – прошептал Хачмен. – Кому это могло понадобиться?

Кромби-Карсон издал короткий смешок, умудрившись как-то передать, что он расценивает удивление Хачмена всего лишь как игру и что ему и раньше приходилось видеть, как люди, виновные в чем-то, реагируют подобным же образом.

– Многие хотели бы знать ответ на этот вопрос. Где, кстати, вы были сегодня вечером?

– Здесь. Дома.

– Кто-нибудь может это подтвердить?

– Нет, – ответил Хачмен, думая про себя: «Если Андреа похитили, должно быть, она все же рассказала о письме не только Вел-ланду. Или это, или Велланд сам успел сообщить кому-то до моего прихода...»

– А ваша жена?

– Нет. Жена у своих родителей.

– Понятно, – сказал Кромби-Карсон. Похоже, эта фраза служила ему во всех случаях жизни. – Мистер Хачмен, я подозреваю, что, несмотря на мою просьбу, вы собирались уехать.

Хачмен почувствовал холодок тревоги.

– Уверяю вас, это не так. Куда я могу уехать?

– Что у вас в чемоданчике?

– Ничего. – Хачмен отстранился от света фонаря, бьющего в глаза. – Ничего, что могло бы вас заинтересовать. Это корреспонденция.

– Не возражаете, если я взгляну?

– Не возражаю. – Хачмен открыл дверцу машины, поставил чемоданчик на край сиденья и откинул крышку. Свет скользнул по стопкам конвертов, отразившись в очках инспектора.

– Благодарю вас, мистер Хачмен. Я должен был удостовериться. А теперь хочу попросить вас запереть чемоданчик в машине или дома и отправиться со мной в полицейский участок.

– Зачем? – спросил Хачмен, понимая, что ситуация выходит из-под его контроля.

– У меня есть основания полагать, что вы можете помочь мне в расследовании.

– Другими словами, я арестован?

– Нет, мистер Хачмен. У меня нет причин арестовывать вас, но я имею право потребовать вашего содействия во время расследования. Если будет необходимо, я могу...

– Не утруждайте себя, – перебил его Хачмен, подчиняясь. – Я поеду с вами.

Он защелкнул чемоданчик, поставил его на пол машины и запер дверцу. Кромби-Карсон указал ему на заднее сиденье патрульной машины и сел рядом. Внутри пахло полировальной пастой и пылью из обогревателя. Хачмен сидел выпрямившись, с каким-то обостренным ощущением разглядывая проносящиеся за окнами огни, словно ребенок, едущий на выходной, или пациент, которого везут в операционную. Он не привык ездить на заднем сиденье, и от этого машина казалась непомерно длинной и неповоротливой. Однако водитель в форме легко справлялся с ней, срезая углы, буквально с нечеловеческим мастерством. Было уже около десяти, когда они добрались до города. Воскресный вечер кипел оживлением около пивных и кафе. Хачмен взглянул в желтые окна гостиницы «Джо», и внезапно ощущение приключения покинуло его. Ему до боли захотелось очутиться сейчас за столиком у Джо, не брать ничего крепкого, а заказать пинту-другую пива и сидеть там до закрытия. Когда машина свернула к полицейскому участку, Хачмен, обычно не пьющий пива, решил, что сейчас по крайней мере одна пинта ему бы не помешала, хотя бы как признак того, что он еще в состоянии контактировать с нормальным привычным миром.

– Это надолго? – спросил он у Кромби-Карсона, впервые нарушив молчание с тех пор, как сел в машину.

– Не очень. Чистая формальность.

Хачмен кивнул. Инспектор, казалось, не собирался его мучить. Про себя он решил, что дело займет примерно полчаса. И это оставит ему еще примерно столько же на пиво и разговоры с людьми, которых он никогда раньше не встречал. «Что с Андреа? Где Дэвид? Каково сейчас Викки?..»

– Сюда, мистер Хачмен. – Кромби-Карсон провел его боковым ходом через коридор, мимо помещения с похожей на гостиничную стойкой и пальмами в горшках, в маленькую, скудно обставленную комнатку. – Прошу садиться.

– Спасибо. – У Хачмена возникло мрачное предчувствие, что процедура займет гораздо больше чем полчаса.

– А теперь, – Кромби-Карсон, не снимая плаща, уселся по другую сторону стола с металлической крышкой, – я буду задавать вам вопросы, а констебль будет стенографировать нашу беседу.

– Хорошо, – беспомощно ответил Хачмен, пытаясь понять, что инспектор знает, а о чем догадывается.

– Так. Насколько я понимаю, вы знакомы с положениями «Акта о секретности», и при поступлении на работу подписывали документ, обязывающий вас соблюдать эти положения.

– Да. – Хачмен вспомнил бессмысленную бумагу, подписанную им при поступлении в Вестфилд, которая никоим образом не влияла на его работу.

– Вы сообщали подробности вашей работы кому-нибудь, кто не был связан подобным обязательством?

– Нет. – Хачмен немного успокоился. Кромби-Карсон явно шел не в том направлении, и мог копать, сколько ему захочется.

– Вы когда-нибудь обсуждали вашу работу с мисс Найт?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика