Читаем Ночь живых мертвецов полностью

Бен протянул руку и выключил телевизор. - Зачем вы его выключили? - взволнованно воскликнул Том. Бен пожал плечами. - Диктор сказал, что сообщения передаются только в начале каждого часа. Мы уже услышали все, что нам необходимо знать. А теперь мы должны попытаться выбраться отсюда. Элен согласилась: - Они ведь сказали, что в пунктах помощи есть врачи и медикаменты... Если бы мы добрались туда, то они помогли бы, наверное, моей дочери. Гарри презрительно рассмеялся. - Ну и как же мы, по-твоему, отсюда выберемся? Среди нас ведь больной ребенок, женщина, потерявшая голову, а вокруг все так и кишит этими тварями. - Ближайший город отсюда - Уиллард, - сказал Том, не обращая внимания на возражения Гарри. - У них там наверняка есть пункт Неотложной помощи. Это примерно в семнадцати милях отсюда. - Так ты здешний? - возбужденно спросил Бен. - Ты знаешь этот район? - Конечно, - улыбнулся Том. - Мы с Джуди как раз шли купаться. И тут услышали новости по ее карманному приемнику и решили зайти сюда, чтобы разузнать все поподробнее. Но здесь мы нашли наверху мертвую женщину, испугались и спрятались в подвале. А вскоре после этого появился Гарри со своей женой и ребенком. Я сначала боялся, но потом открыл дверь и впустил их в подвал. - Ладно, я думаю, мы должны тихо сидеть здесь и ждать спасателей, сказал Гарри. - Тот парень по телевизору не зря ведь говорил, что если вас мало, то у вас нет против них никаких шансов. Мы же не можем тащиться пешком семнадцать миль мимо целой армии тварей... - Нам не придется идти пешком, - ответил Бен. - Мой грузовик стоит прямо перед домом. Это заставило Гарри замолчать. Все остальные тоже притихли, в комнате наступила полная тишина, в которой мысль о грузовике дошла до сознания каждого. - Но у меня почти нет бензина, - добавил Бен. - Правда, на заднем дворе у сарая есть пара бензоколонок, но обе они заперты. - Ключ должен быть где-то здесь, - уверенно сказал Том. - Там в подвале висит большое кольцо с ключами. Я пойду посмотрю. В порыве энтузиазма, окрыленный мыслью о возможном близком спасении, он стремительно рванулся к двери подвала и в три прыжка сбежал вниз по длинной лестнице. Бен повернулся к Гарри. - Там что - овощной погреб внизу? - спросил он. - Да, а что? - Нам понадобится много стеклянных банок. Мы будем делать зажигательную смесь, чтобы отпугнуть этих тварей... Потом мы пробьемся к бензоколонке и заправим грузовик. - Значит, нам потребуется керосин, - заключил Гарри. - Я, кажется, видел внизу канистру. - Я и Джуди можем помочь, - откликнулась Элен, - Мы нарвем простыней и тряпок, - Затем она добавила, понизив голос: - К сожалению, Барбара, наверное, пока ничем не сможет быть нам полезной... - Откуда вы знаете ее имя? - вздрогнув, спросил Бен. - Она бормотала его во сне. Ей, кажется, снилось что-то о брате, который все время повторял: "Барбара, ты боишься?.." Должно быть, это случилось перед самой его гибелью... Внезапно послышался шум, и из подвальной двери выскочил Том. - Вот ключи, - радостно воскликнул он. - Те, что от колонки, помечены ленточкой - на них было написано... Я поговорил с Джуди. Она тоже за то, чтобы попробовать бежать отсюда. - Хорошо, - сказал Бен. - Значит, больше нас ничто не удерживает. Но каждый, у кого есть хоть какие-то сомнения, пусть лучше решает прямо сейчас. Если это действительно тот самый ключ, можно считать, что мы уже наполовину выбрались. Однако в любом случае надо будет взять лом - вдруг ключ не подойдет. Лом также будет оружием для того, кто пойдет со мной. Но я не хочу, проделав весь этот путь, обнаружить, что мы не сможем открыть колонку. - Я пойду, - вызвался Том. - Вдвоем мы наверняка сможем пробиться. А женщины могут остаться в подвале и позаботиться пока о ребенке. Нам ведь еще понадобятся носилки для Карен - так вот пусть Элен и Джуди ими там и займутся. Бен повернулся к Гарри и заговорил твердым командным голосом, делая ударение на каждом слове: - Гарри, ты сперва должен будешь караулить на втором этаже и прикрывать наш отход к грузовику бутылками с зажигательной смесью. После того как мы разбаррикадируем входную дверь, эти твари легко смогут проникнуть в дом. Однако дверь должна все время оставаться незапертой, чтобы Том и я смогли быстро войти обратно, когда мы придем с заправки. Поэтому, как только мы сядем в машину и тронемся, ты сразу же спустишься вниз и будешь охранять эту дверь и при необходимости отпугивать их огнем. Когда мы вернемся, ты должен будешь немедленно открыть дверь и впустить нас, так как, возможно, за нами будет гнаться целая свора этих уродов. Как только мы снова окажемся в доме, мы тут же как можно скорее забаррикадируем дверь. Если же мы не вернемся - ты увидишь все сверху и сможешь сам заколотить дверь, а затем спуститься в подвал, где вы и будете тихо сидеть и дожидаться спасательного отряда, как ты и хотел. Глядя на Бена, Гарри сказал: - Тогда мне нужна винтовка. Мне она будет полезнее. У тебя все равно не останется времени, чтобы останавливаться и целиться. Бен в весьма недвусмысленных выражениях оборвал его: - Черта с два! Это моя винтовка! И никто другой к ней не прикоснется. Я нашел ее, и поэтому она моя! Гарри криво усмехнулся: - А откуда нам знать, что вы с Томом не смоетесь, заправив грузовик? Бен пронзил его гневным взглядом, пытаясь сдержать свою ярость. - Это тот риск, на который вам придется пойти, - ледяным тоном сказал он. - Если мы смоемся, у вас останется еще ваш проклятый подвал, о котором вы тут столько кричали. - Мы все погибнем, если не будем помогать друг другу, - умоляюще сказала Элен. Бен оценивающим взглядом посмотрел на нее и вполне убедился, что она совсем не трусиха в отличие от своего мужа. Он предпочел бы, чтобы Элен охраняла входную дверь, если бы только могла сравняться с Гарри по силе. Бен громко обратился ко всем присутствующим: - Пора приниматься за дело. Этих тварей вокруг становится все больше с каждой минутой. А нам еще многое нужно успеть, раз мы хотим вырваться отсюда. Если все пойдет хорошо, то через час или два мы уже будем принимать горячий душ в отеле города Уилларда. Никто не засмеялся. Все разошлись, и каждый принялся выполнять поставленную перед ним задачу. Бен снова включил радио. Оно по-прежнему повторяло записанное на пленку объявление. Было около половины двенадцатого. Оставалось полчаса до полуночи и до начала очередной передачи аварийного телецентра. Бен рассчитывал, что это будет примерно в середине их приготовлений. Они смогут уделить время просмотру передачи, и, может быть, там сообщат еще какую-нибудь полезную информацию. А пока им оставалось только усердно трудиться... и надеяться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика