– Туда. Люди Торренса там не пройдут. Мы были почти последними в линии машин, с грохотом кативших по траве. Первый вездеход снес душевой блок и поволок крышу на своей могучей спине. Дерн под гусеницами мгновенно превращался в черную грязь. Некоторые вооруженные пулеметами вездеходы поливали наступающих плотным огнем. В этот момент у меня появилась слабая надежда, что ход сражения постепенно меняется в нашу пользу, но новая очередь, ударившая в борт нашей машины, вернула меня к горькой реальности. Солдаты Торренса, продвигаясь по внутреннему периметру ограды, уже брали нас в кольцо. Тотальное отступление было нашей последней надеждой. То, что на первый взгляд выглядело хаотичным бегством, оказалось продуманным и хорошо организованным отходом. Линия вездеходов рассыпалась веером, каждая машина ударила в отведенную ей часть изгороди. Металлические монстры уходили из лагеря, оставляя в сетке зияющие провалы. Опорные столбы ломались, словно спички.
– Теперь оборону будут вести эти зеленые парни, – с невеселой улыбкой произнес Гэбриэл, кивнув в сторону толпящихся за изгородью триффидов. – Думаю, ребятам Торренса с такой толпой не совладать. И тут триффиды словно по команде двинулись через проломы на то, что осталось от лагеря. Им не терпелось добраться до добычи.
– Но это же музыка! – крикнул я, пытаясь перекрыть рев моторов. – Они спешат на звуки музыки! Гэбриэл кивнул. На его лице было написано мрачное удовлетворение.
– Именно поэтому мы записали песню, а не инструментальную музыку. Эти твари просто обожают звучание человеческого голоса. Когда мы подъезжали к пролому, я оглянулся. Люди Торренса уже контролировали примерно три четверти лагеря. Кольцо людей в камуфляже смыкалось вокруг штабного блока. Последние “Джамбо” уходили, унося на себе бесценный груз – последних “лесовиков”. Один вездеход, правда, задержался. Эта машина была настоящим монстром. Сдвоенные башни с пулеметами поливали все подходы градом свинца. Солдаты Торренса снова и снова бросались на штурм, но, не выдержав огня, каждый раз отступали. И тут из здания штаба выбежал Сэм Даймс. В его руках был портфель, набитый документами, которые ни при каких обстоятельствах не должны были оказаться в руках врагов. Рядом с Сэмом, отстреливаясь на ходу, бежала Джесми.
– Давайте, ну давайте же… – шептал я, сжав кулаки. До вездехода оставалось совсем немного. Еще несколько секунд – и они будут в безопасности. Но мои молитвы ни к чему не привели. Я увидел, как люди в камуфляже выкатили на боевую позицию крупнокалиберную базуку. Выстрел прямой наводкой с расстояния тридцать шагов пробил стальную грудь чудовища, боезапас взорвался, обе пулеметные башни взлетели в воздух, вездеход превратился в огненный шар. Я отказывался верить своим глазам. Взрыв бросил Сэма и Джесми на землю, но они мгновенно вскочили на ноги и в надежде найти укрытие бросились к столовой. Однако я знал, что передышка, которую они там получат, окажется слишком короткой. Я повернулся и резко дернул Гэбриэла за рукав.
– Надо возвращаться!
– Зачем? Мы почти на свободе!
– Там Сэм и Джесми. Они в ловушке! Гэбриэл оглянулся и, мгновенно оценив ситуацию, закричал:
– Водитель! Поворот на сто восемьдесят градусов… И будь готов к приему пассажиров! – Он поглядел мне в глаза: – Что ж, Дэвид. Пожалуй, пришло время помолиться. Через мгновение мы сунем головы в львиную пасть.
Глава 25
ОТСТУПЛЕНИЕ
Теперь мы спускались под гору, и вездеход катился к зданию столовой значительно быстрее, чем минуту назад, когда мы ехали к пролому в изгороди. Джесми била из окна длинными очередями из своего пистолета-пулемета, а Сэм стрелял из револьвера, укрывшись за дверным косяком. Положение было хуже некуда. Примерно тридцать десантников приближались к зданию, поливая его огнем из всех видов стрелкового оружия.
– Надо действовать максимально быстро! – крикнул Гэбриэл. – Когда будем двигаться вдоль здания, открывай люк и втягивай на ходу обоих. Я кивнул, вцепившись обеими руками в разделительный барьер. В своей прозрачной кабине мы являли собой превосходную мишень. Я знал, что нахожусь за закаленным бронестеклом, но мне не хотелось, чтобы на прочность его испытывали пули. Когда мы оказались на ровной площадке и развернулись к столовой, прямо на пути вездехода оказались несколько солдат противника. Успех и провал операции измерялся секундами. Стоило одному из них метнуть гранату в помещение столовой… Увидев перед собой людей, водитель машинально надавил на тормоз.
– Гони! – рявкнул Гэбриэл и для убедительности пнул дверь кабины. – Если эти свиньи не разбегутся, дави их к чертовой бабушке! “Свиньи” разбежались. Они отскочили в стороны, когда “Джамбо” с ревом двинулся на них. Из-под гусениц летели во все стороны комья грязи.