Читаем Ночь триффидов полностью

– Ага, – бросил он, страшно довольный собой. – Все сюда! Стукач был прав. В этот миг я думал только о том, как найти выход. Для этой цели годилось любое окно. Краснолицый остановился у порога и жестом приказал своим подчиненным войти внутрь.

– Подойдите к нему, – гудел он. – Но действуйте крайне осторожно. Эй, парень, полегче! Вначале отсоедини змеевик. Да не мучайся ты с этой бурдой. Выливай ее прямо на пол. Когда все полицейские скрылись в комнате, я настолько осмелел, что решился посмотреть, что там происходит. Краснолицый, подбоченясь, наблюдал, как его подчиненные разбирают самогонный аппарат.

– Поосторожнее с медными трубками! – Он ухмыльнулся. – Если кто-нибудь из вас повредит медную трубку, то я, будь он проклят, проломлю его медную башку. Как ни странно, но за его нью-йоркским произношением можно было уловить йоркширский акцент. Я был готов держать пари, что путь этого средних лет человека в Нью-Йорк был достоин эпической саги. Но сейчас он занимался борьбой с незаконным самогоноварением. Блюститель закона, как я понимал, намеревался в собственных целях конфисковать аппарат вкупе со всем готовым продуктом. Марни не слишком доброжелательно отнеслась к полицейскому, приложившемуся к полупустой бутылке, стоящей на столе у подножия этажерки из наших коек. Она кинулась на парня, и между ними завязалась драка.

– Отпусти ее! – крикнула Ровена, бросившись на помощь сестре. Не поворачивая головы, громила оттолкнул девушку, та отлетела на койку и с размаху ударилась рукой о деревянную стойку. В тот же миг ее лицо исказила гримаса боли. Марни в ярости плюнула обидчику в лицо. Полицейский грязно выругался и занес над головой девушки бутылку.

– Черт бы тебя побрал, Арри! – взревел начальник. – Вместо того чтобы заниматься делом, ты занимаешься девками!!! Полицейский оглянулся с таким видом, словно хотел пожаловаться на Марни, но краснорожий был не склонен развивать тему.

– Отпусти ее, Арри, – спокойно сказал он. – Ты не представляешь, через что ей пришлось пройти. – Начинайте таскать железо в грузовик. Но только осторожно. Я снесу вам черепки, если эта штука после сборки не будет работать. Кроме того, я не хочу слышать звона разбитых бутылок. Несите их, как любимое дитя. Усекли? Если усекли, то действуйте! Да оставь же ты ее, Арри! Бери бутылки. Нет, начинай с полных, чувствительный ты мой. Полицейский, которого на обычном английском языке без ирландского привкуса звали Харри, оттолкнул Марни, недовольно скривился, поднял ящик с бутылками и направился к дверям. Я поспешно отошел от порога, снова притворившись слепым.

– Оставьте нам выпивку! – выла консьержка. – Ну почему бы вам не оставить для нас пару бутылок?! Ведь вам столько не нужно. Буты-ылочку!!!

– Заткнись, ведьма! – бросил Харри, которого все еще заедал неудачный исход схватки с Марни. После этого в доме воцарилась тишина. Обитатели, видимо, не в первый раз оказывались в подобной ситуации. Полицейские рейды. Запугивание. Когда последний блюститель порядка удалился, унося с собой последнюю бутылку, я вошел в комнату. Марни прилаживала самодельную перевязь к руке Ровены. Сама же Ровена, судя по виду, страдала от сильнейшей боли.

– Что с вами? – спросил я.

– Ничего особенного. Просто сломала руку, – ответила девушка, поднимая глаза. – Проклятие! Я не смогу завтра работать.

– Не думайте о работе. Надо показать вашу руку врачам.

– Здесь есть костоправ… но я перестану получать ваучеры.

– Я позабочусь о пище для вас, – сказал я.

– Дело не только в пище. – Голос ее звучал смертельно устало. – Я не буду получать ваучеры на стимулирующие вливания до тех пор, пока не начну работать.

– Стимулирующие вливания?.. – недоуменно переспросил я. И тут же меня осенило. Я вспомнил слова Гэбриэла о том, как Торренс порабощает людей с помощью героина. – Понимаю…

– Как жаль, что они унесли перегонный куб, – сказала Ровена с гримасой боли. – Спирт помог бы мне пережить ломку. К этому времени большинство жильцов уже разбрелись по своим конурам, чтобы поразмышлять о постигшем их несчастье. Лишь один старик задержался взглянуть на руку Ровены. Я непроизвольно скривился, как от боли, увидев синее вздутие на предплечье, в том месте, где произошел перелом.

– Устраивайся как можно удобнее, девочка, – мягко произнес старик. – Я скоро вернусь. Мне надо найти пару досок, чтобы наложить тебе шину.

– Благодарю, – прошептала Ровена. Я страдал от беспомощности. Как мог я молча наблюдать за бесчинствами, которые творили здесь эти бандиты? Но с другой стороны, что я мог сделать? Численностью они меня превосходили, и у них в отличие от меня имелись ружья. Марни делала все, что могла. Она уложила Ровену на койку и подложила под сломанную руку сестры подушку. Я принялся рыться в рюкзаке, внезапно вспомнив, что видел там какой-то очень важный предмет… Ага, вот он! Картонная коробка с красным крестом.

– Дэвид! Дэвид Мэйсен! Я поднял глаза и посмотрел на Ровену.

– Дэвид, – сказала она. – Вам надо отсюда уходить.

– Но…

– Послушайте меня! Здесь оставаться опасно.

– Но эти типы явились всего лишь за перегонным аппаратом.

Перейти на страницу:

Похожие книги