— Если угодно… По-моему, убийца — это тот самый тип, который вошел в дом 114, когда я буквально на несколько секунд повернулся к нему спиной. Должно быть, он воспользовался ключом, о существовании которого Абоди не подозревал, или сам изготовил ключ, сделав предварительно слепок с замочной скважины. Месье Венс услышал, как он вошел в здание — или, может быть, даже заметил его передвижения через застекленную дверь, — и выстрелил первым. Пуля его попала туда, где ваши люди ее обнаружили: в столешницу одного из письменных столов, за которым в дневное время работает кто-то из сотрудников компании… Возможно, впрочем, что мой друг и не целился, вовсе не собирался застрелить агрессора, а хотел просто испугать его… Но тот ответил, прицелившись сквозь разбитое стекло, и разрядил всю обойму. Три пули для Венса и три для Абоди — трудно представить себе большую широту намерений…
— Значит, вы полагаете, что этот человек — эмиссар Зеленого Дракона?
— Черт возьми! А кто же? Разве что сам Зеленый Дракон!
В дверь постучали, и вошел китаец в полицейском мундире. Он взял под козырек и щелкнул каблуками.
— Что сказал этот человек? — спросил Малез, проявлявший явное нетерпение, пока мистер Ву обменивался с вошедшим «пулеметными очередями».
— Чарли сказал, что мистера Алкана все еще не удалось найти и что до сих пор никакой информации о его местопребывании и времяпрепровождении вчера вечером и в ночь с 12-го на 13-е получить тоже не удалось.
Не успел выйти первый китаец, как его место занял другой, и последовала новая «пулеметная очередь».
— А этот что говорит?
— Чан говорит, что свидетелей того, как миссис Абоди выходила из дома, не оказалось, возможно, она ушла поздней ночью, и также до сих пор не появилась.
— Отлично! Лучше не придумаешь! — воскликнул Малез и прибавил с горечью. — А я и не думал, что окажусь таким блестящим прорицателем. Ну, и что вы теперь станете делать?
— Мои люди получили приказ обыскать все отели, кабаре, курильни и прочие места, где имеют обыкновение искать убежище беглецы. Они также проследят за тем, чтобы подозреваемые не смогли тайно подняться на борт…
— Ладно, понял. И вы думаете, что скоро их поймаете?
— С помощью богов — дня за два, за три.
— А без помощи богов?
— Не могу сказать… Человек ни на что не способен без помощи богов… Возможно, через три-четыре дня.
Малез указал на стаканы и бутылку, стоявшие на письменном столе владельца компании.
— Абоди с месье Венсом выпивали ночью, но, ей-богу, то, что они успели выпить, никак не могло свалить их с копыт. Наоборот, принятая доза должна была обострить их чутье, и они бы услышали, как сороконожка захромала на одну лапу!
— Я уловил вашу мысль, — быстро ответил мистер Ву. — С минуты на минуту здесь появятся эксперты и произведут анализ содержимого бутылки и стаканов.
С бутылки и стаканов взгляд Малеза переместился на телефонный аппарат.
— Мне еще хотелось бы узнать, говорил ли Абоди в момент покушения по телефону. Если говорил, то для меня, по меньшей мере, странно, что его собеседник сразу же не забил тревогу и что он до сих пор не объявился. Или она… А вам это не кажется странным?
— Может быть, у него или у нее есть основания сохранять анонимность? — предположил мистер Ву. — Может быть, это был Зеленый Дракон, и он использовал телефон для того, чтобы предъявить пострадавшему новый ультиматум? Может, на этом связь прервалась, и мистер Абоди в тот момент, когда в него выстрелили, собирался положить трубку? А может, кто-то просто по ошибке набрал номер мистера Абоди? Комедия порой неожиданно вмешивается в драму…
— Наверное, попытка узнать номер, по которому названивал Абоди, или тот, откуда ему звонили, бессмысленна?
— К сожалению, это невозможно. В Шанхае автоматическая телефонная сеть, у которой целый ряд преимуществ. Следовательно, если центральному узлу связи не было предварительно дано задание прослушивать какую-то линию, и для этого не было поставлено специальное оборудование, нет никакой возможности впоследствии установить, кто и откуда звонил…
Малез тяжело вздохнул.
— Ах, если бы только Венс мог говорить!
В это мгновение раздался телефонный звонок.
Мистер Ву снял трубку, чуть нахмурился и протянул ее комиссару:
— Это вас, господин Малез. И это связано с мистером Воробейчиком.
Глава одиннадцатая
Сиделка, сжав зубы, не издавая ни звука, потому что надеялась таким образом сохранить свои силы, боролась, но пациент, несмотря на то, что был очень слаб, сражался, как лев, — видимо, лихорадочное возбуждение придавало ему невиданную силу. Сиделка чувствовала, что вот-вот наступит момент, когда этот внезапно ставший таким крепким и вертким мужчина вырвется и ускользнет от нее.
Высвободив левую руку, она дотянулась до пульта на стене у изголовья кровати и трижды нажала на кнопку: два коротких звонка и один длинный. Таков был условный сигнал для дежурных медсестер на посту — он означал, что их вызывает к себе не больной, а коллега.