Он быстро повел меня вверх по склону в западном направлении. Мы вышли на каменистое плато, которое граничило с небольшой долиной. Внизу я увидел дюжину домов, одни наполовину сожжены, другие полностью разрушены. Мы смотрели в течение пяти минут, не замечая никакого движения. Он указал мимо подлеска на место примерно в четырехстах ярдах за плато.
«Вот командный пункт. Если дама зашла так далеко, она, вероятно, спряталась внизу, чтобы дождаться темноты.
Мы соскальзывали с камня на куст, с камня на дерево. Когда мы были в двухстах метрах, Нага поднял руку. Мы услышали, как кто-то разговаривал. Мы осторожно прошли метров пятьдесят и увидели их. Командный пункт находился в семи метрах ниже края скального плато.
Мы осмотрели местность, но часовых, похоже, не было. Бесшумно мы подкрались ближе, пока не оказались на плато прямо над ними. Я вытащил чеку из первой ручной гранаты, затем снова посмотрел на мишень. Шестеро мужчин стояли в бункере, вырытом глубоко в склоне. У двух из них были автоматы. Третий устанавливал маленькое радио. Другой смотрел на деревню в бинокль.
Граната влетела в командный пункт. Затем у меня на плече оказался автомат, и он подпрыгнул и загрохотал, когда мои пули засыпали людей. Взрыв стал развязкой. Двое мужчин уже были убиты. Граната превратила остальных в корчащуюся, истекающую кровью массу. Мы не стали ждать, чтобы увидеть, выжил ли кто-нибудь. Мы сбежали с холма, обогнули командный пункт и бросились к домам в четырехстах ярдах ниже. Потом я увидел Чоени, которая пряталась среди скал. Четверо мужчин внизу потянулись к ней во время обыска территории, но при звуке гранаты и автоматных очередей они запаниковали и отступили.
Она увидела, что мы идем, и побежала ко мне.
Я поймал ее на руки и понес дальше. Часть ее волос была опалена, а лицо почернело от сажи.
— Не неси меня обратно в деревню, — сказала она, дрожа. Я остановился. «Но именно там мы найдем убежище».
'Нет. Это... это слишком ужасно. Никого не хоронили. Их просто расстреляли и оставили там. Женщины, дети и старики...
Я повернулся и посмотрел на Нагу. Он кивнул. 'Это так. Они позволяют своим людям практиковаться на реальных людях. «Оставайся здесь с ней, — сказал я Наге. «Я должен пойти посмотреть».
Я рванулся вперед, почуяв запах гниющей, распухшей плоти, прежде чем пробежал двадцать ярдов. Когда я добрался до первого дома, подлетела дюжина канюков. Частичные останки старика и мальчика лежали на улице.
Стены домов были испещрены дырами от гранат и пуль. Большинство домов были построены из валунов и раствора и имели сотни пулевых отверстий. В соседнем доме я увидел трех женщин. У одного из тел была отрезана грудь; у второго не было головы. В последнем доме мужчину прибили вверх ногами к двери, а затем расстреляли с близкого расстояния.
Я побежал назад, не оглядываясь по разбитой улице. Если эти партизаны когда-нибудь войдут в Калькутту, начнется резня.
Когда я вернулся к тому месту, где оставил Чоени, я обнаружил на земле только сморщенного Нага. Я не мог ему помочь. Он был убит; его внутренности были вырваны, а горло перерезано. Девушки не было видно.
Если она у них была, они должны быть рядом...
Внезапно раздался треск пулемета и камни залил ряд пуль в двух метрах правее. Я обернулся, но никого не увидел. Еще одна очередь, и пули врезались в камни слева. Я подкатился к дереву и выстрелил наугад, чтобы заставить их опустить головы, но все равно никого не увидел. Я лежал полностью на открытой местности...
«Право, мистер Картер, сопротивляться бесполезно», — обратился ко мне чей-то голос. «Вы полностью окружены, безнадежно сопротивляться нам. Ты слишком умен, чтобы попытаться прорваться через это. Почему бы вам не бросить свое ружье и не подойти сюда тихо?
Сильный, убедительный голос исходил из мегафона, который, казалось, эхом разносился по маленькой долине.
Я бросил пистолет и встал, подняв руки вверх. Четыре «валуна» на холме вскочили на ноги, сбросили камуфляж и побежали ко мне, нацелив автоматы мне в грудь.
Индийские партизаны столпились вокруг меня и лишили меня Хьюго и Вильгельмины. Затем они грубо толкнули меня перед собой.
Мы не вернулись в лагерь. Охранники повели меня мимо лагеря, где мы нашли вторую дорогу. Примерно в полумиле вниз по холму мы вышли к небольшой долине, три стороны которой были перпендикулярны, как будто здесь была каменоломня. Сзади была большая пещера. Перед входом в пещеру был возведен толстый барьер из колючей проволоки.
Охранники отвели меня к заграждению. Открыли небольшой участок, втолкнули меня и тут же снова закрыли колючую проволоку. Я видел около тридцати человек - некоторые были больны, некоторые плакали, все были плохо одеты и видимо не накормлены. Я повернулся к забору из колючей проволоки и увидел хорошо одетого мужчину в ярко-зеленой форме с погонами на плечах. Он посмотрел на лагерь.
«Мистер Картер. Подойдите, пожалуйста.
Я подошел к колючей проволоке.