Читаем Ночь Большой луны полностью

Роман сидел за столом, напротив своих неожиданных гостей и, сверля их взглядом, постукивал пальцами по столешнице. Сидящий рядом с ним Влад иногда поглядывал на друга и, негромко вздыхая, успокаивающе касался его плеча.

Гости, не обращая на брата хозяина замка никакого внимания, о чем-то негромко беседовали на неизвестном виконту языке, чем вызывали в нем определенное недовольство.

— Может, мне все-таки надо было вас убить? — Роман задумчиво облокотился на столешницу, подпирая щеку кулаком, — По-моему, это был бы лучший выход из ситуации.

— Было бы забавно взглянуть, как вы пытаетесь сделать это, молодой человек, — сдержано отозвался тот из гостей, что был постарше и, переглянувшись со своим спутником, перевел взгляд на Владислава, — Прошу прощения, как долго нам еще предстоит ждать?

Роман медленно повернулся к другу и так же неспешно приподнял бровь, выражая легкое недоумение.

— Не понял, они что, хозяином замка полагают тебя?

— Просто я кажусь им более приветливым, — вздохнул Цепеш и, неожиданно повернув голову ко входным дверям, прислушался, — Мне показалось, или я услышал голоса?

Виконт, вообще-то обладающий значительно более острым слухом, нежели его друг, надменно фыркнул и демонстративно вытянул шею, напрягая слух. Несколько секунд он молчал, внимая звукам, приближающимся к замку, а затем, поднявшись на ноги, важно кивнул.

— Да, действительно, могу со всей уверенностью заявить, что наши друзья наконец-то возвращаются. Радуйтесь, гости дорогие, ждать вам осталось совсем немного. Убить я вас уже точно не успею, не стоит и возиться.

Младший из гостей красноречиво фыркнул и, покосившись на старшего, тихонько хихикнул в кулак. После чего негромко что-то произнес на незнакомом языке.

Роман сморщился, будто ему показали лимон.

— И большая просьба — при хозяине замка, моем благородном брате, будьте любезны говорить исключительно по-французски. К чему оскорблять хозяина беседой на другом языке?

— Мы учтем, — старший из гостей церемонно кивнул, посылая своему хихикающему спутнику предупреждающий взгляд.

Виконт легко коснулся ладонью плеча друга, немного придавливая его к стулу и как бы намекая, что вставать ему не следует.

— Я встречу наших друзей, а ты пока что развлеки гостей. Ну, не знаю, спой им или спляши на худой конец… Можешь экскурсию по своей мастерской провести, но чтобы через пять минут они уже были здесь!

Владислав хмыкнул и, ни капли не обижаясь на заявления друга, согласно кивнул.

— Понял вас, господин виконт. Все сделаем в лучшем виде, не беспокойтесь и спокойно встречайте своих друзей.

Роман сам кивнул и, пытаясь шагать как можно более величественно, направился в холл.

С другой стороны, с улицы, в него уже заходили ушедшие к Тьери Татьяна, Эрик, Винсент и Альберт, ведущие с собою еще кого-то, совершенно неожиданного для молодого человека.

Увидев Чарльза, спокойно заходящего в замок следом за Альбертом, он остановился на полушаге и выразительно развел руки в стороны.

— Я не понял, сегодня что, день гостей? Привет тебе, капитан, каким попутным ветром?

— Это долгая история, — Чарли тяжело вздохнул и, сам не желая вдаваться в подробности, поспешил отвлечь внимание виконта от собственной персоны, — Почему ты сказал про день гостей? Я вроде бы единственный, или…

— Или нет? — перебила девушка и, чуть нахмурившись, переглянулась сначала с мужем, а потом с отцом, — Роман, признайся, ты приготовил нам сюрприз?

Виконт каверзно улыбнулся и тотчас же поспешил принять на себя вид совершенной невинности.

— Я? Нет, что вы, ни в коем случае! А вот коту нашему, думаю, есть в чем признаться… — взгляд его уперся в несколько опешившего хранителя памяти, — Это ему хватает ума приглашать гостей и удирать из дома, сваливая их на мои плечи!

— Да ты что? — Винсент, ахнув от изумления, поспешно подался вперед, отодвигая мешающих ему пройти Татьяну и Эрика, — Черт возьми, я и подумать не мог, что они так быстро… Ребята, расскажите ему обо всем, что случилось, я к друзьям! — путь он продолжил едва ли не бегом и, ловким маневром обходя Романа, едва не сшиб того с ног.

Юноша проводил мужчину долгим взглядом и, хмыкнув, сунул руки в карманы.

— Говорит так, как будто мы ему не друзья. Блеск. Итак, я внимаю, — он вновь обратил внимание к оставшимся в холле друзьям, — Что вы там наболтали со стариком Тьери, и откуда, в конце концов, добыли Чарли? Разве он не отправился обратно в Англию?

— А кстати, да, — Татьяна, внезапно заинтересовавшись тем же вопросом, перевела взгляд на стоящего рядом с независимым видом экс-пирата, — Ты же говорил нам, что отправляешься в аэропорт, что тебя ждет работа… Как же ты?..

— Я солгал, — парень недовольно поморщился и слегка передернул плечами, — В аэропорту я встретился с папой, и мы поехали к нему. Я, если откровенно, в отпуске, у меня в запасе есть пара недель… Я наивно надеялся провести их в спокойном и размеренном отдыхе в лесах Франции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги