— Вы не говорили об этом! Винсент… будь добр, поясни свои слова. Что задумал этот… — он быстро глянул на сына и, видимо, вспомнив, что ему выражаться запретил, кашлянул, — Чеслав?
Ответил на его вопрос, однако, не хранитель памяти, уже открывший рот, чтобы дать обстоятельные объяснения.
— Этот Чеслав задумал возродить ворасов, — Альберт негромко вздохнул и, мимолетно поморщившись, окинул долгим задумчивым взглядом комнату, где они находились, — Поэтому, полагаю, по прошествии нескольких дней, если нам не удастся помешать ему, в своем доме вы, мои друзья, обнаружите несколько неожиданных жильцов. И я не удивлюсь, если покидать его они откажутся.
Чарли и Тьери переглянулись. Объяснять последнему, что означает возвращение ворасов, и как оно может повредить экосистеме планеты, чем опасно оно для человечества, не требовалось, но вот первый, безусловно, ничего не понимал и ожидал пояснений от родного отца.
— Каждый паук в этом мире… — Тьери потряс головой, явно не желая верить сообщенному, — Не может этого быть… Неужели он решится пойти на это? Вы… учитель, вы уверены? Возродить ворасов — это же не рукой махнуть, это сложно, рискованно, так неужели же он и в самом деле…
— Да, — Татьяна, не выдержав, предпочла внести свою лепту в общее течение беседы, — После того, как отец предположил это, мы все проверили несколько раз, и… получается, что Чес и в самом деле задумал сделать это.
— Да погодите вы! — Чарльз, в конце концов, не выдержав, даже вскочил на ноги, негодующе взмахивая руками, — Пытаетесь привлечь меня на свою сторону — так хоть объясните все по-человечески! Кто такие эти ворасы? Почему их следует бояться? Я, кажется, слышал когда-то это слово, но никак не могу вспомнить сейчас…
— Анхель, — Эрик, усмехнувшись, немного выпрямился, бросая на собеседника многозначительный взгляд. По его мнению, одного этого имени было достаточно для того, чтобы объяснить все однозначно, окончательно и бесповоротно.
Как это ни странно, а граф оказался прав.
Чарли, как-то сразу притихнув и успокоившись, медленно вновь опустился на стул и, окинув явившихся в гости к его отцу людей долгим взглядом, неуверенно переспросил:
— Анхель?.. Значит, эти ворасы… Да, я вспоминаю, вы говорили, он может становиться пауком… А Чес хочет устроить обратный процесс?
— И каждый паук в мире примет облик человека, становясь собратом Мактиере, — сумрачно подтвердил хранитель памяти, — В каждом поле, лесу, доме, квартире, сарае — везде! Теперь ты понимаешь масштабы катастрофы? Пауки исчезнут, появятся люди…
— Но это же практически конец света… — экс-пират растерянно покачал головой, — И все это может устроить один этот оборотень??
Мастер равнодушно пожал плечами. С его точки зрения, ничего удивительного в этом отнюдь не наблюдалось.
— Было бы желание и силы, и тогда все по плечу, — хладнокровно отозвался он и слегка вздохнул. Во вздохе этом чуткому Чарльзу почудились нотки ностальгии, и он скривился.
— Великий мастер судит по себе, ну, разумеется, — голос молодого человека так и сочился ядом, — Помни, мастер, — лимит моего уважения к тебе был исчерпан еще в том мире, поэтому старайся не нарываться. Насколько я помню, ты ослаблен, а я все еще владею шпагой… Кстати, а что его сынок? — во взгляде его блеснули искорки неожиданного интереса, — Тот молодчик, которому я прострелил руку, он в этом мире вообще существует?
— Сидит в нашем замке, с трепетом вспоминая о тебе, — Татьяна негромко хмыкнула и, несколько поникнув, развела руки в стороны, — Теперь ты знаешь, почему мы вынуждены были обратиться к твоему отцу, и почему надеемся, что ты сможешь помочь нам. Быть может…
— Подожди, — парень вскинул руку, решительно прерывая собеседницу, — Я понял, почему вы пришли к отцу, но не понимаю, причем здесь я. Разве он не сказал, что я не имею отношения к магии, не интересуюсь ей и не желаю быть втянут во все эти магические штучки? Хватит с меня и того, что благодаря фантазиям этого… человека, я несколько лет носился по морям.
— И был этим чрезвычайно доволен, — не удержался Альберт, — Ты здесь при том, Бешенный, что являешься прямым потомком, наследником Рейнира. О тебе старик, умирая от руки Чеслава, говорил, провидя пред смертью, что лишь ты сумеешь справиться с его убийцей, сможешь одолеть его. Ты — человек без имени, его потомок, и ты однажды сумел противостоять Чеславу! И, знаешь, Чарли… — он неожиданно задумался, проводя кончиками пальцев по собственным губам, — Быть может, Чес не так уж и притворялся, когда ты приставил револьвер к его груди. Кому, как не ему, было знать о пророчестве, сделанном Рейниром, кто, как не он, знал и то, что ты — его наследник! Он боялся тебя, мальчик мой, думаю, боялся настолько же, насколько и ты опасался его.
Экс-пират, внимательно выслушавший всю горячую речь великого мага, саркастически фыркнул.