— Спокойнее, мой друг, спокойнее, — мастер легко поднялся из кресла и, приблизившись к ученику, мягко сжал его плечо. На губах его играла легкая, умиротворяющая улыбка.
— Разумеется, никто не собирается бросать твоего сына на амбразуру, тем более, что, как я уже сказал, я и сам не до конца уверен, что в этом есть смысл. Однако, за последнее время он стал единственным, кто сумел оказать Чеславу хотя бы слабое сопротивление. Даже я не смог этого сделать! Тогда, в моем мире, он одолел меня, как мальчишку, это было не просто поражение, это было самое настоящее унижение — он дал понять мне, что по сравнению с ним я слаб! Я, понимаешь, Тьери?
— Если ваш сын, этот «юноша»… — Винсент неуверенно повел плечом, — Если он достаточно взрослый, может, стоит спросить его? Может, он поймет, что его помощь необходима, и…
— Его мнение совпадет с моим, — Тьери резким движением сбросил с плеча руку великого мага, — Я спрошу его, хорошо… Но повторюсь — его мнение совпадет с моим, он откажет вам. Тем более, что он всегда хотел держаться подальше от всяких магических штучек… — маг вздохнул и, не прибавив более ни слова, решительным, чеканным шагом вновь направился к комнатке, в которой скрывался, заваривая чай.
Потянулись долгие минуты. Гости старого мага попивали чай, томясь в ожидании и, переглядываясь, иногда переговаривались, обсуждая неожиданный поворот ситуации.
— Наверное, говорит по телефону, — Эрик, лишь относительно недавно освоивший данный вид связи, неловко пожал плечами, взглядом указывая на дверь, — Но мне кажется, Тьери прав. Я бы тоже не захотел отправить Анри сражаться с Чеславом, тем более, если уже имелся печальный опыт.
— Сын Тьери значительно старше Анри, — Альберт, задумчиво покачивая чашку с чаем в руке, на несколько мгновений прикрыл глаза. Он уже вновь сидел в кресле и, попивая чай, выглядел настолько всезнающим, так спокойно ожидал, казалось, заведомо известного результата, что заставлял своих спутников буквально изнывать от любопытства.
Взглянуть на сына старого мага, на человека, о котором в идеальном мире они построили такое количество невероятных догадок, было безмерно интересно, а в свете того, что он мог еще и оказаться полезным, становилось интереснее вдвойне.
— Если он похож на отца, то точно откажется, — хранитель памяти вздохнул, слегка пожимая плечами, — И что нам делать в таком случае? Этот неизвестный парень, похоже, единственный, кто мог бы…
Закончить он не успел.
Дверь, за которой некоторое время назад скрылся Тьери, распахнулась вновь, и маг, серьезный и спокойный, вошел в комнату. Постоял с секунду, внимательно глядя на ожидающих его вердикта слушателей и, внезапно улыбнувшись, повернулся вполоборота к двери.
— Позвольте вам представить, друзья мои… — в дверном проеме мелькнула чья-то тень, и мужчина вытянул руку, указывая на нее, — Мой сын… Чарльз.
Послышались безмерно знакомые, уверенные шаги и на порог комнатушки вышел высокий, стройный, светловолосый и голубоглазый молодой человек. Тьери, чья улыбка как-то сразу стала гордой, обнял его за плечи, выводя немного вперед и, тем самым, представляя вниманию своих гостей.
Те молчали. Татьяна, приоткрыв рот, созерцала парня, которого так хорошо знала, и которого совершенно не ожидала увидеть здесь, парня, который уже второй раз за время их знакомства внезапно представал пред ними совершенно в ином, непривычном амплуа.
Эрик, широко распахнув глаза, смотрел то на Тьери, то на его сына, пытаясь обнаружить сходство.
Винсент, откинувшись на спинку дивана, красноречиво протер глаза, отказываясь им верить.
И лишь один Альберт, судя по всему, ни капли не изумленный, едва заметно улыбался, глядя на представленного им сына своего старого ученика.
— Чарли… — девушка, наконец-то найдя в себе силы, с трудом выдохнула безмерно знакомое имя и недоверчиво покачала головой.
Молодой человек, кажущийся вполне недовольным, поморщился.
— Отец ведь уже назвал мое имя.
— Отец… — эхом повторил Винсент и, теперь уже подавшись вперед, обалдело покрутил головой, — Не могу поверить! Ты… ты и в самом деле…
— Сын мага, да, — Чарли равнодушно пожал плечами и, тяжело вздохнув, почесал шею, — Я ведь еще в том мире говорил, что мой отец — маг, что он смог уговорить мастера, чтобы тот… — взгляд его упал на упомянутого мастера, вольготно расположившегося в кресле, и лицо молодого человека потемнело, — Гром и дьяволы! А этот черт что тут забыл?!
— Чарли, я прошу тебя, — Тьери немного нахмурился, сжимая плечо сына. Тот гневно выдохнул и, мотнув головой, стиснул кулаки.
— Прости, папа. Но ты мог бы и предупредить, что в гости к нам заявились не только сухопутные салаги, но еще и этот дьявол!
— С некоторых пор этот дьявол на вашей стороне, — Альберт, тонко улыбнувшись, чуть-чуть приподнял подбородок, — Вы могли бы проявить больше уважения… капитан Бешенный.