Читаем Нити судьбы полностью

Винс покачал головой и вышел из кабинета.

Джейсон посмотрел на кипу бумаг, скопившихся на столе, затем, подперев руками подбородок, задумался.

«Когда же я начал терять контроль над делами компании? Пора закрутить гайки, иначе мне, Эндрю и Кэндэс будет совсем нечего делать…»

Загорелась лампочка селектора.

— Черт, лучше бы я никогда не устраивал себе отпусков! — продолжал уже вслух размышлять Джейсон. Нажав кнопку, он спросил:

— В чем дело, Сара?

— С вами хочет поговорить Джо из журнала «Вименс Веар», он на первом канале.

— О'кей! — Через несколько секунд, он подключился к первому каналу и, широко улыбнувшись, поднял трубку телефона.

— Привет, Джо, как обстоят дела в журнальном бизнесе? — весело начал Джейсон.

— Неплохо, — послышалось на другом конце провода. — Слушай, Джейсон, до меня дошли слухи, будто вы собираетесь закрывать компанию. Есть в этом хоть доля правды?

Джейсон напряженно выпрямился в своем кресле.

— Ты что, рехнулся? — прошипел он в трубку. Откуда такие сведения?

— Ты ведь знаешь, Джейсон, этого я тебе сказать не могу.

— Тогда послушай, во всей этой сплетне нет и намека на истинное положение дел, абсолютно никакого.

— Ну ладно, дружище, успокойся, — посоветовал Джо. — Я просто так спросил.

— Послушай, — продолжал Джейсон. — Дела у нас идут, конечно, не лучшим образом, но ведь и у других компаний сейчас аналогичные проблемы. Думаю, скоро положение изменится к лучшему. И наша осенняя коллекция будет настоящим гвоздем сезона.

— Отлично. Джейсон. Я ведь просто выполняю свою работу, — заверил Джо.

Джейсон положил трубку и, потянувшись за очередным пирожным, заметил, как дрожала его рука.

В это время в кабинете Макси Шоджи рассказывал, как всю ночь вел переговоры по телефону со своими людьми в Осаке, ему удалось даже связаться непосредственно с фабрикой. Там признали, что ткань действительно не дотягивала до предъявленных требований и согласились на ее замену.

— Но возникла другая проблема, — сказал Шоджи. — Нам вряд ли удастся утрясти все таможенные формальности до следующей среды.

Макси понимала, что если ткань попадет на фирму в следующую среду, то у них будут только одни сутки, чтобы подготовить все образцы одежды, предназначенной для показа, а этого времени будет явно недостаточно. Посовещавшись с Шоджи, они решили отправить кого-нибудь в Японию, чтобы суметь как можно быстрей доставить ткань. Если вылететь туда завтра, то уже днем в воскресенье можно вернуться с тканью в Штаты. Кроме того, перевозка ткани в качестве личного багажа сведет таможенные формальности до минимума. Шоджи договорится в аэропорту Кеннеди с таможенниками, чтобы они как можно быстрее пропустили ткань. Он также пообещал, что вся документация будет в полном порядке.

Таким образом, если все пойдет удачно, у фирмы будет четыре дня для подготовки изделий к демонстрации. О перелете представителя компании и бронировании для него мест в отеле Японии должна будет позаботиться фирма Шоджи.

Любой из ассистентов пожелал бы оправиться в такую поездку. Командировки за границу были своеобразной наградой за работу и неплохой прибавкой к небольшому жалованью, которое платила им фирма.

В этот раз Макси остановила свой выбор на Джуди. Никто не мог «чувствовать» ткань так, как она.

Джуди необходимо было сделать некоторые покупки для предстоящей поездки, поэтому Макси отпустила ее с работы пораньше, подумав, также, что Джуди скорее всего весь сегодняшний вечер будет отмечать выпавшую на ее долю удачу, а выспаться сможет во время долгого перелета в Осаку. Именно так поступала Макси, когда была моложе.

Зазвонил телефон. Потянувшись за трубкой, она столкнула со стола несколько эскизов.

— О черт! — невольно выругалась в трубку Макси.

Голос на другом конце провода рассмеялся:

— Вам тоже привет. Я могу поговорить с Макси Сигел?

— Я слушаю.

— Привет, Макси, это Стив Левин. Кажется, я не вовремя?..

— Да нет, совсем нет, — оживилась Макси. Ты прочитал мои мысли. Я звонила тебе вчера вечером, но тебя не оказалось дома.

— Я почти каждый вечер работаю допоздна, сказал Стив. — С тех пор как перебрался в Нью-Йорк, я не бываю нигде, кроме своего офиса.

— Какая скука! — посочувствовала Макси. — Но я понимаю, приходится много работать, иначе в Нью-Йорке не проживешь, но нельзя позволять работе поглотить тебя. Правда я и сама сейчас вся в делах. У нас показ новых моделей одежды на носу, и мы все носимся как чокнутые.

— Понятно… — протянул Стив. — Мама мне говорила, что ты дизайнер или что-то вроде того…

Макси откинулась в кресле и засмеялась.

— «Что-то вроде того» — это наиболее подходящее определение, — сказала она. — Я и сама не знаю, кто я сейчас: директор транспортного отдела, швея или дизайнер. А ты где живешь? — поинтересовалась Макси. На Ист-Сайд или на Вест-Сайд?

— В верхних улицах Иста, — ответил Стив. — Моя фирма предоставила мне здесь квартиру и все необходимое. Думаю, они просто не хотят, чтобы я тратил нужное им мое время на что-то постороннее, вот и позаботились обо всем. И пока меня это устраивает.

— Ну, у тебя ведь все равно должно быть иногда свободное время, — произнесла Макси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные чувства

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену