Читаем Нильс полностью

Желтый свет фар высветил столбик с табличкой «45». Слева и справа — черно, сзади тоже, зато впереди сияющий электрический огонь. Не фары, больше похоже на прожектор.

Соль нащупала под пальто спрятанную в тайном кармашке серебряную иконку Святой Девы Монсальватской. Перекрестилась — и шагнула во тьму.

— Salvum me fac, Domine, servus tuus peccatum![25]

Далеко не пустили, охрана окружила со всех сторон. Кажется, впереди, где прожектор, уже о чем-то переговариваются, наверняка уточняют последние детали. Посол уверял, что товарищу Ган будет обеспечена связь с Москвой, более того, ее немедленно отпустят, если она потребует. Верить? Не верить?

— Пойдемте, пойдемте. Все в порядке, в порядке!

А вот и он, tovarisсh Горелкин, Горелкин.

Ее маленький чемоданчик, когда-то подаренный соседкой по комнате, уже достали из багажника. Хотела взять, но охранник не позволил. Так и пошли вперед всей компанией, стараясь не смотреть в белое прожекторное око.

* * *

Посреди пустого шоссе — трое в знакомых комбинезонах. У Соль когда-то был очень похожий, удобный, даже с подогревом. Двое мужчин и женщина, она слева. Тот, что посредине, высок и широкоплеч, без шлема, седые волосы стрижены коротко, лицо незнакомое… Знакомое… Нет, не понять, но очень похожее на кого-то.

Прожектор сбоку, он словно парит в холодном воздухе. А может, и вправду — парит?

— Сподиваюсь, мы всичко выришили?

У седого очень странный французский… Французский?

— Si signore!

Строцци! Он-то определенно понял. Но ведь это…

— Добре! Нека буде так!..

Родной язык Соль изучала по учебнику, привезенному с далекой планеты. Иногда говорила на нем с родителями, но без особого успеха. Понимать, впрочем, понимала, если как следует прислушаться.

Седой уже рядом. Тяжелая ладонь ложится на плечо.

— Здравей, внуче!

Незнакомое знакомое лицо. И очень-очень похожее. Фотография в старом альбоме: молодой красивый парень и маленькая девочка у него на руках. Далекое мамино детство…

— Дядо?

<p>5</p>

К чаю полагались гренки, румяные и хрустящие. Против них Анри Леконт ничуть не возражал, иное дело сам чай. Кофе по утрам — многолетняя, въевшаяся в кровь привычка. Но — дипломатия. Даже кровожадные дикари щадят тех, с тем преломили хлеб.

— Племянница готовила, — сообщила Жанна Делис, придвигая тарелку с гренками поближе. — Она у меня молодец! Школу закончила с отличием, прекрасно готовит. Только личная жизнь… Кого можно встретить в нашем Клошмерле?

Бывший учитель, сочувственно покивав, продолжил знакомство с гренками. В маленькой квартирке, где обитала мадам директор, было тепло и уютно. Полки с книгами, акварельные пейзажи на стенах и, конечно, радиоприемник. Его бы Леконт непременно выключил или хотя бы убрал звук, но он гость, поэтому приходилось терпеть и слушать.

Бразилия,Где каждым сердцем правит зной,Где мы под желтою луной,Где ты пока еще со мной —Уста к устам приникли.

Новинку уже успели так сяк, но перевести на французский. Некоторое несовпадение в размере компенсировали барабанами.

Знай,Хотя рассвет мне начертилПуть, что не мною выбран был,И я лишь молча вдаль уплыл,

— Мы не прекратим борьбу за спасение замка! — решительно заявила мадам директор, подливая чай. — И вы, мсье Леконт, как честный человек и интеллектуал, просто обязаны нам помочь.

НоКак прежде, верить я готов,Что ты все ждешь тех важных слов,И потому однажды вновьПрими меня, Бразилия!

Бывший учитель, переждав барабаны, кивнул.

— Непременно! Мадам Делис, а почему музею принадлежит только одно здание? Разве сам замок — не памятник истории?

Знай,Хотя рассвет мне начертилПуть, что не мною выбран был,И я лишь молча вдаль уплыл,

Мадам директор явно смутилась.

— Мы… Мы писали, даже приезжала комиссия из министерства. К сожалению, сам замок, вернее та часть, что не была разрушена в войну, это новодел прошлого века. При Луи-Филиппе Этлан был куплен местным виноторговцем, и новый хозяин замок полностью перестроил. Уцелела только угловая башня…

НоКак прежде, верить я готов,Что ты все ждешь тех важных слов,И потому однажды вновьПрими меня, Бразилия!

— Этлан ценен не архитектурой! Он — памятник Великой войны, именно здесь весной 1918-го проходил фронт, тут был штаб генерала Роулинсона. Здесь, именно здесь мы остановили бошей! Музей имеет огромное воспитательное значение…

Анри Леконт улыбнулся.

— Наш секретный объект создается для того, чтобы вновь спасти Францию. Мы непременно победим, и… Представляете, какую экспозицию здесь можно будет развернуть?

Мадам Делис замерла с открытым ртом. Бывший учитель надавил голосом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Аргентина [Валентинов]

Похожие книги