Амадео вдруг почувствовал дикую, горячую злость. И злило вовсе не то, что его едва не убили — этого следовало ожидать. Он приходил в бешенство от того, что Скендер попытался сделать это на глазах у его сына. Да, он собирался убить Амадео, но мог задеть и Тео! Еще никогда в своей жизни Амадео не чувствовал такой адской, всепоглощающей ненависти к кому-либо. Если бы Скендер оказался сейчас в этой комнате, Амадео без промедления выхватил бы пистолет и пристрелил его на месте, хотя сама мысль об убийстве ему претила. Но этот человек — нет, не человек, монстр — заслуживал смерти хотя бы за то, что собирался заставить ребенка смотреть на то, как отец истекает кровью.
Его затрясло, и он с трудом подавил яростную дрожь, понимая, что Тео может воспринять это совершенно иначе. Нельзя, чтобы сын боялся. Нельзя, чтобы он всю жизнь провел в страхе, что лишится отца. Амадео не может позволить этому случиться.
— Все будет хорошо, Тео, — прошептал он. — Не бойся, больше никто ничего плохого нам не сделает.
Мальчик кивнул и, прежде чем поднять голову, украдкой попытался вытереть глаза. Амадео снова охватила жгучая злость. Скендер дорого заплатит за эти слезы.
— Я не знаю лучшего лекарства, чем горячий шоколад Розы, — улыбнулся он. — Пойдем, попросим ее нас полечить.
— Хорошо, — Тео слез с колен отца и крепко ухватился за его руку. — И того дядю тоже. Чтобы голова не болела.
Мобильник тихо пикнул, обрывая звонок.
Амадео еще несколько секунд держал телефон у уха, словно не заметив, что связь оборвалась. Затем медленно сунул мобильник в карман и отбросил волосы с лица. Разумеется, он ожидал этого, но мерзкое чувство, будто ему предстояло окунуться в огромную, грязную лужу, не отпускало.
Быстрым шагом он пересек коридор и распахнул дверь гостиной.
— А, господин Солитарио, — жизнерадостно приветствовал Сеймур. Выглядел он на редкость здоровым, что неудивительно — Жана поблизости не наблюдалось. — Моя мигрень временно успокоилась, и я в вашем полном распоряжении. Вижу, вы себя неплохо чувствуете.
Амадео опустился в кресло напротив, едва заметно поморщившись — спина тут же заныла.
— Сносно. Не думаю, что мне потребуется помощь, Сеймур, — осторожно сказал он. — В этом деле.
В голубых глазах мелькнуло недоумение.
— Вот как? Почему же? Вы говорили с Санторо?
— Да, — в голосе Амадео прозвучала едва заметная нотка разочарования. — Одну из его точек едва не накрыли, два грузовика не вернулись из рейса, а поставщик южного района неожиданно скончался. Не думаю, что у него есть время и люди, чтобы разбираться с покушением и обеспечивать мне дополнительную охрану.
— Но это могу сделать я, — приосанился Сеймур. — У меня достаточно людей, и…
— Нет необходимости. Моих вполне хватит. Не забывайте: теперь весь бизнес Валентайна, а также судьба партнеров — в ваших руках. Вы не можете пренебрегать собой.
Сеймур был вынужден признать, что Амадео Солитарио прав. Он задумчиво поскреб подбородок.
— И что вы намереваетесь предпринять?
— Я? — Амадео задумался. — Всеми силами защищать моего сына. Разве есть какой-то другой ответ? Для начала скажите мне, Сеймур, вы и правда считаете, что Скендер нашел себе союзника в лице самого мэра? Почему не рядовой чиновник?
— Посудите сами, — Сеймур наклонился вперед. Затем комично вытаращил глаза. — Мой… мой нос… я сейчас…
Громкий чих разнесся по гостиной. Следом раздался вопль, полный страдания.
— Жан! Я так и знал, у меня аллергия!
— У тебя нет аллергии, Курт, — терпеливо произнес Жан Лесфор, подавая упаковку салфеток. — Я пришел сказать, что побеседовал с вашим сыном, Амадео. Мальчик в полном порядке, улыбается и шутит. Поражаюсь стойкости его духа.
— Спасибо вам, Жан, — благодарно кивнул Амадео. — Сеймур, вы как, в порядке?
— В полном, — тот утер нос и выпрямился, шмыгая. — Я здоров, спасибо, Жан, ты как всегда ничего не сделал.
Это несправедливое утверждение Жан Лесфор встретил снисходительной улыбкой. Затем, извинившись, удалился, а Курт Сеймур продолжил, как ни в чем не бывало:
— Вы спросили, почему именно мэр? Он держит в руках всю власть в этом городе. К кому еще податься Скендеру, как не к нему? Полиция, пожарные, муниципальные службы, общественные организации — все находятся у него под каблуком. Ни один закон не пройдет без его одобрения. Со стороны Скендера было бы глупостью не заручиться его поддержкой.
— Почему он просто не избавился от него, как от Алькараса?
— Не имело смысла. Валентайн, — в глазах Сеймура на мгновение мелькнула грусть, — был жестким человеком. Принципиальным. Он бы никогда не поддался угрозам такого бандита, как Скендер, и тот это понял. Наш мэр же… — он с сожалением развел руками.
— Наш мэр насквозь продажен, вы хотели сказать? — Амадео задумчиво поглаживал подлокотник кресла. — Ничего удивительного, учитывая его богатое уголовное прошлое. До сих пор не понимаю, каким образом его избрали на этот пост.
— Именно. Убийство Валентайна наделало много шума, и теперь Скендер решил зайти с тыла. Удобно иметь такую марионетку как мэр.