Читаем Незнакомец полностью

Он говорил про тёмные волосы, но под бейсболкой, натянутой на глаза, понять этого невозможно. Название панк-рок-группы, написанное на чёрной футболке, ни о чём мне не говорило. Её он надел поверх белой рубашки бизнес-школы Хенли. Рукава рубашки закатаны до локтей, под ними проступал переплетённый узор татуировки, которая начиналась на левом запястье, и насколько я смогла разглядеть, заканчивалась у плеча. Потёртые джинсы с чёрным поясом сидели низко на бёдрах.

– Джек? – я протянула ему руку.

– Да, – он аккуратно, без вольностей пожал мою ладонь.

– Я мисс Андерфайер. Но ты можешь называть меня Грейс.

– Красивое имя, – дружелюбно произнёс он.

Назовись я Эстер или Хепзибах, он сказал бы то же самое. Как будто дело в имени. И я вновь подумала о Сэме.

– Спасибо. Джек тоже красиво звучит.

Он опять улыбнулся, и меня поразила метаморфоза его лица. Пока он смотрел серьёзным взглядом, то выглядел классно, когда же улыбнулся... то, в буквальном смысле, ослепительно. Или он не знал, или привык, что женщины таращились на него с открытым ртом. Но моей реакции, казалось, не заметил.

– Уверена, что эрративы3 от Джека вас не смущают.

– Эрративы? – удивился он.

Джек сел на заднее сиденье, я – за руль. В конце узкой улочки, которая вела от парковки, я повернула налево. Уже сейчас дорога забита битком, что же будет тогда поздно вечером. Смех Джека вызывал ощущение, будто пьёшь вкусный горячий шоколад. Горячий и пряный. Восхитительный.

– Кажется, была компьютерная игра «Джекраббит», – раздался голос Джека. – «Джекхаммер» вроде бы автоматический дробовик. «Мастер на все руки» 4 постепенно превращается в «Наш пострел везде поспел». Или этот сериал для слабоумных – «Чудаки5».

Я согласилась с его иронией. Мы направлялись к «аптеке». Кто-то выкупил старую аптеку на первом этаже и превратил в модное заведение, в котором выступали многочисленные группы. На верхнем этаже стены выкрасили в серебристый цвет и открыли танцплощадку, разделённую на зоны.

– Я не буду называть тебя чудаком, обещаю.

Он подарил мне лёгкую улыбку, за которую я была ему благодарна. Не хотелось снова полностью лишаться дара речи.

– Спасибо, – вежливо ответил он. – Постараюсь вести себя прилично, а не как дурачок.

Ранним вечером длинной очереди на вход не бывает. Я попыталась бросить взгляд на водительские права Джека, когда он их вытаскивал, чтобы показать секьюрити, но увидела лишь фотографию. По крайней мере, его возраст позволял попасть в клуб.

– Джако, – обрадовался мужчина, едва глянув в права. Потом приложил их к маленькому сканеру, проверявшему, не фальшивые ли документы. – Ты всё ещё работаешь в «Агнце»?

Джек забрал права, спрятал их в простенький бумажник, который вытащил из заднего кармана джинсов.

– Да. Неполный день.

– Да? – охранник потянулся за моей картой, не глядя на меня. Небрежно приложил к сканеру. Я полагала, что малолеткой не выглядела, а тем временем мужчина продолжил разговор с Джеком. – Чем ты ещё занимаешься?

– В школу хожу.

– Правда? – швейцар уставился на него во все глаза. – В какую?

– Графического дизайна, – пожал плечами Джек. Он ловко завершил разговор, ухмыльнулся и сделал типичный мужской жест, который своё происхождение имел, вероятно, от языка жестов пещерных жителей. Что-то среднее между желанием нажать на курок и махнуть дубиной.

По пути в зал я пропустила его вперёд. Джек прекрасно понимал мои намёки, но реагировал на них с небольшим опозданием. Он получил пятёрку за старания, когда поинтересовался, что бы я хотела выпить, и принёс нам обоим пиво.

Внизу из динамиков раздавалась ревущая музыка, какой-то странный микс из современного хип-хопа и классического рока. Люди толкались возле маленькой сцены: позже на ней будет играть группа. Там прохладно, и народа поменьше, чем наверху. Но я, в данный момент всем довольная, потягивала пиво и разглядывала людей.

– Итак, – произнесла я, чтобы начать разговор. – Графический дизайн? Это интересно.

Джек послал мне улыбку над стаканом с пивом и пожал плечами. Те же самые манеры, как и при разговоре с секьюрити.

– Полагаю, да.

– Ты должен быть в этом уверен, – заметила я. – Иначе ты вообще ничему не научишься.

После недолгих колебаний Джек кивнул.

– Да. Это интересно. Я считаю, что работа мне понравится. Скорее всего, понравится. В любом случае, это лучше, чем работать барменом.

Это в любом случае лучше, чем заниматься сексом за деньги, но я сочла за лучшее промолчать об этом.

– Ты работаешь барменом?

– Да. В «Пушистом агнце». Это в конце улицы.

– Я там никогда не была.

– Можешь как-нибудь зайти, – ответил он, но серьёзности в его голосе не слышалось.

Две девушки в слишком узких топах и очень коротких юбках продефилировали мимо нас и уставились на него во все глаза.

– Привет, Джек, – поздоровалась та, что повыше.

– Привет, – Джек кивнул.

Теперь девушки таращились уже на меня. Я улыбнулась и подняла бутылку, ожидая, что они присоединятся. Низенькая девушка взяла под локоть свою подругу и потащила её прочь, пока этого не произошло.

– Извини, – Джек выглядел измученным.

– Твоя бывшая подруга?

Перейти на страницу:

Похожие книги