— Это, конечно, так, — согласился Кронборг и шумно вздохнул. — Сложное дело. Не считая окна, через которое залезли вы с господином Беккером, нет никаких следов взлома. Похоже на то, что Леновски сами впустили в дом своего убийцу или убийц.
— Вы имеете в виду, что кто-то просто позвонил и…
— Например. Или даже сам имел ключ.
— Ключ? Но тогда это должен быть родственник или близкий знакомый!
— Не обязательно. Ключ ведь порой дают и соседям, или… — Комиссар успокаивающе поднял обе руки, увидев, что Карен открыла рот. — У вас его не было, в этом я вас не подозреваю. Я лишь хотел сказать, что в таких случаях есть разные варианты. А поскольку мы говорим как раз об этом, то скажите: вы что-нибудь знаете о родственниках Леновски? Может быть, у них есть дети? Внуки?
Женщина покачала головой.
— Я слышала, что у них нет детей. А других родственников… понятия не имею. Как говорила, я практически их не знала.
— Но вы созванивались друг с другом, — сказал вдруг Кронборг.
Карен взглянула на него обескураженно.
— Мы созванивались? Я — с госпожой или господином Леновски?
— Может быть, у телефона был ваш муж? Мы…
Тут Карен вспомнила короткий разговор с Фредом Леновски больше недели назад. Это был последний раз, когда они контактировали, и после разговора она еще не раз злилась на себя, что тогда не спросила сразу насчет отпуска. О чем тогда была речь?.. Ах, верно, о машине!
— Я говорила с господином Леновски, — сказала Карен. — Наши гаражи граничат друг с другом, и я неудачно припарковала свою машину. Он не мог выехать и попросил меня переставить машину. — Она вспомнила высокомерность соседа, с которой он выразил это свое желание, не то чтобы недоброжелательно, но очень свысока, из-за чего Карен показалась себе наказанной школьницей.
— Нет, — сказал Кронборг, — я имею в виду не этот разговор. Вы же знаете, что Грета Леновски в последние минуты перед смертью пыталась по телефону позвать на помощь. И именно ваш номер она набрала.
Карен понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что он имел в виду.
— Мой… наш номер?
— Да. Мы еще не выяснили, в какой день это было, но скоро узнаем. Однако одно установлено точно — последний номер, который был набран с их аппарата, был вашим.
— Но ведь это мог быть и разговор, который я вела с Фредом Леновски…
— Возможно, — согласился Кронборг, — но это можно будет установить. Моя гипотеза такова, что Грете Леновски действительно удалось сделать один звонок — на ваш номер. Она, возможно, уже даже не была в состоянии позвонить в полицию, а просто нажала на кнопку повтора. При разговоре с Фредом Леновски за несколько дней до этого ваш номер сохранился в памяти и набрался автоматически. — Полицейский вопросительно взглянул на женщину. — Но, вероятно, разговор не состоялся?
В голове у Карен начало кружиться, будто Кронборг говорил быстрее, чем она могла соображать, и словно она безнадежно пыталась поспеть вслед за тем, что он говорил.
— Но ведь это означало бы, что… госпожа Леновски умерла довольно скоро после моего разговора с ее мужем — или… Ведь в противном случае она наверняка говорила бы потом по телефону с другими людьми, и наш номер не оказался бы последним на аппарате.
— Детального заключения судебно-медицинской экспертизы еще нет, — сказал комиссар, — но после первого обследования тел врач предполагает, что Фред Леновски мертв примерно неделю. А его жена умерла немного позже — возможно, четыре или пять дней назад.
— Но…
— Убийца проник в дом, вероятно, вскоре после вашего разговора с Фредом Леновски. С этого момента у этих двух стариков больше не было возможности звонить куда-либо.
Карен сглотнула. Ее голос превратился в шепот:
— Значит, они еще пару дней жили? Когда… преступник уже находился в доме.
— Да. — Кронборг поразмыслил несколько секунд, а затем сказал: — Над ними издевались. Над обоими. Часами. Преступник — или преступники — держал их в своей власти в их собственном доме — и мучил их. Возможно, два или даже три дня. Смерть стала для них спасением.
Головокружение у Карен усилилось.
— О боже! — тихо произнесла она.
В холодных интеллигентных глазах ее собеседника скользнула тень сочувствия. Карен же ощутила, что побелела — вся, включая губы. Эти два старика… Эта обывательница Грета со своими вязанными крючком салфетками под цветочными горшками в гостиной и закосневшим мировоззрением — и властолюбивый Фред, который постоянно настаивал на своей правоте и выражал свое мнение таким образом, что уже наперед в корне душил любое возражение… Она считала их неприятными. Но в то же время нормальными, обычными. Ни в коем разе не созданными для того кошмара, через который им пришлось пройти в конце своей жизни. И ни в коем случае они его не заслужили. Ни за что на свете.