Читаем Нежданно-негаданно полностью

— Я не это имел в виду. Не говори о том, что мне стало плохо на лестнице. Хоуп изведет себя. — Видя ее колебания, Данте добавил: — Ты должна дать мне слово.

— Хорошо, — быстро согласилась Ферн, испугавшись, что он снова взорвется.

— Обещаешь?

— Да, обещаю.

— Прекрасно. Тогда все в порядке.

Все было далеко не в порядке. Ей никогда не забыть того, что она видела.

— Взгляни на ситуацию с другой стороны, — предложил он. — Подумай о том, какие потрясающие снимки я тебе обеспечил.

Снимки? Потрясенная Ферн осознала, что ни разу не вспомнила о фотоаппарате.

Она даже измену любовника запечатлела для потомков, однако забыла о камере в тот момент, когда Данте начал взбираться по лестнице.

— Я не снимала, — прошептала Ферн.

— Что ты хочешь сказать? — притворно возмутился он. — Ты же фотографируешь все на свете. Неужели я совсем не стою твоих усилий?

— Ты прекрасно знаешь ответ, — огрызнулась она. — Я переживала за тебя.

— Не знаю, куда катится этот мир, — печально вздохнул Данте. — Ты упустила величайший момент в моей жизни. Может, вернемся и дадим тебе второй шанс?

— Не трудись, — решительно отрезала Ферн. — Второй шанс никогда не бывает таким эффектным, как первый.

Она оба понимали, о чем говорят на самом деле. Женщина, которая не остановится ни перед чем ради хорошего снимка, упустила момент, потому что Данте оказался в опасности.

Какое удовольствие это, должно быть, ему доставляет! Но когда Ферн посмотрела на Данте, в его глазах была лишь усталость.

— Идем, — наконец проговорил он. — Поехали домой.

Они нашли машину и ехали назад в молчании. На вилле Данте тут же отправился в душ. Пока его не было, Ферн описала семье все события, но, памятуя о своем обещании, не сказала ничего о том, что случилось на лестнице.

— Только Данте могло прийти в голову спасать собаку, — вздохнула Хоуп.

— Ему это нравится, — заметила Ферн. — Как будто риск придает его жизни какую-то остроту.

— Его отец был таким же, — заявил Тони. — Всегда находил повод, чтобы совершать безумства.

— Да, но… — начала было Хоуп, затем осеклась.

Озадаченная Ферн ждала продолжения. Хоуп посмотрела на мужа, и тот чуть заметно покачал головой.

— Если человек такой, то он такой, и тут уж ничего не поделаешь, — неуклюже закончила синьора Ринуччи. — Пойду посмотрю, как он там.

Минуту спустя она вернулась:

— Я заглянула к Данте. Он спит. Думаю, ему это необходимо.

Потом она ловко увела разговор в сторону, однако Ферн не сомневалась, что от нее что-то скрывают.

На следующее утро, когда она встала, Данте уже уехал в город. Неужели он избегает ее?

Прибыли по почте новые кредитные карточки, а из консульства сообщили, что и паспорт готов. Она поехала и забрала его, потом зашла в кафе на берегу и сидела, размышляя.

Ей пора уезжать, не так ли? Флирт с Данте приятен, но он ни к чему не приведет. То, что она забыла о фотографировании, — угрожающий знак, потому как раньше такого никогда не случалось. Однако мысль о серьезных отношениях с ним — безумие.

На первый взгляд Данте Ринуччи — красивый паяц, который шутками и поддразниваниями прокладывает дорогу к женскому сердцу. Но когда она отдаст ему свое сердце, что будет дальше? Не окажется ли она лицом к лицу с другим человеком, который скрывается под маской беззаботного весельчака и которого следует бояться? Или Данте позволит ей видеть лишь то, что его устраивает? Любая из перспектив не внушает оптимизма.

Ферн вспомнила их первую встречу в поезде, когда они сидели, несясь сквозь ночь и беседуя о кругах ада и рая. Тогда разговор казался тривиальным, но теперь у нее возникло убеждение, что Данте каким-то образом знаком с адом. Вчера он заглянул в его огненные глубины не один раз, а дважды. Без страха. Даже с готовностью.

Почему? Что представляет собой его личный ад и как он противостоит ему?..

До нее не сразу дошло, что звонит ее мобильный телефон.

— Ферн! Наконец-то!

Это был Майк Грегсон, ее агент, неунывающий бодряк.

— Тебе надо вернуться, — сказал он. — Тут наклёвывается неплохая работенка с отличной оплатой, и я предложил тебя.

Он вкратце описал, чем предстоит заняться Ферн. Один маститый голливудский актер только что подписал контракт на участие в театральной постановке.

По сравнению с ним Сандор Джейли — просто мелкая сошка.

— Дирекция требует самого лучшего фотографа, и когда я упомянул твое имя, они очень заинтересовались.

— Удивляюсь, что кто-то готов нанять меня после той истории, — с усмешкой заметила Ферн.

— Они оценили твою, ну… самоотверженную честность. Не смейся, это приносит тебе огромную пользу. Не упусти шанс, детка. Приезжай.

Итак, решение принято за нее. Она попрощается с Данте и вернется в Англию, радуясь, что спаслась.

Спаслась от чего?

Телефон зазвонил снова. Это был Данте.

— Где ты? — спросил он взволнованным голосом. Когда она объяснила, попросил: — Никуда не уходи. Я буду через несколько минут.

Вскоре его автомобиль притормозил у кафе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Ринуччи

Похожие книги