Читаем Неземля полностью

Иоанн ступает по горячему песку,Сидит на горячем холме,Подтирается черт-те чем (скорее всего, плоским камнем),Ест Бог знает что(Скорее всего, саранчу, но не побрезговал бы и хрущом),И вкусовые пристрастия здесь ни при чем — Ему просто не до того.Ему надо успеть все обдумать — какая уж тут еда?У него болит голова,Особенно в области третьего шейного позвонка.Зной воздвигает свои зеркала,Утюжит волны песка,Иоанн замечает жука...— Съешь меня, — говорит жук, — чем я хуже твоих акрид? Я, — говорит, — точно ангел, чешуекрыл,Жесткокрыл я, — говорит, — меднообут, рогат...Я, мол, сюда летел над страшной водой,Волны лизали мои надкрылья, ветер трепал,Звездная соль, — говорит, — блестит на моих крылах...— Вижу, — говорит Иоанн, — грозен ты и красив,Смертен и слаб, фасеточен и умен...Еще я вижу, как вдалеке встаетЧудный город, в который нам нет пути,Белые камни, плющ ползет по стене,Ветер шумит в оливах, лижет траву...Третью ночь я вижу его во сне,Третий день он мерещится наяву...Извини, — говорит, — голова у меня болит,Шея болит вот здесь, должно быть, ее отлежалВон на том жестком камне, не волнуйся, это пройдет,Соль разъела глаза, — говорит, — язык мой распух...Видишь, — говорит Иоанн, — солнце ушло в зенит,В огненных спряталось облаках,Страшно мне, — говорит Иоанн, — что-то в ушах звенит,Точно браслеты на чьих-то тонких руках.Что я теперь скажу, как я теперь смогу,Как я теперь пойду с таким-то звоном в ушах?Жук говорит, — Ничего, вот я перед тобой,Ты подкрепи себя, а потом пойдешь,Вон, говорит, твой посох подле камней,Кто же, кроме тебя, не побрезгует мной...— Да, — говорит Иоанн, — в общем, оно все так...Только ты знаешь, лучше еще чуть-чутьЗдесь я побуду, попробую-ка вздремнуть,Может, оно пройдет, знаешь, по вечерамТут не так уж и плохо, вот только этот хондроз...Надо б не камень под голову, а песок.Иоанн говорит, — Закроем этот вопрос. Иоанн говорит жуку, — Лети отсюда, дружок.<p>"Тополевой моли кисея..." </p>Тополевой моли кисея,мокрецы, ночницы, комарыу тепла толкутся, у жилья,залетают в сонные дворы. Воздух — как тяжелая вода,все лежат у сумерек на дне,и горит на облачном холменавигационная звезда. Свет, проникший к нам сквозь толщу вод,распылен, окрашен и далек,тополиной твари перелет,да один бесшумный огонек.<p><strong>БАЙРОН В НЕБЕ НАД РОССИЕЙ</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия