Детектив решила еще раз проверить письменный стол Старра и его ежедневник на предмет каких-нибудь секретных записей, а также перечень последних звонков в его «Блэкберри».
Однако имя, внешность и род занятий были неплохим началом. Складывая фотографии в конверт, она сказала Кимберли, что, по ее сведениям, той не было известно о пристрастии мужа к ставкам и азартным играм.
— Да ладно вам, жена всегда об этом знает. Точно так же, как я знала о его бабах. Знаете, сколько «Флагила»[49] мне пришлось съесть за последние шесть лет?
Никки это было совершенно безразлично. Однако она спросила, не помнит ли Кимберли имен кого-нибудь из любовниц мужа. Кимберли сказала, что в основном это были случайные связи, на несколько ночей, на уик-энд в казино, и она не знала имен этих женщин. Только одна связь была серьезной — с молодой женщиной из его фирмы, из отдела маркетинга. Они встречались полгода и расстались около трех лет назад, после чего девушка уволилась.
Кимберли назвала имя и адрес, который узнала из перехваченного любовного письма.
— Можете забрать себе эту писульку, если нужно. Я хранила ее только на тот случай, если бы он надумал со мной развестись, — чтобы взять его за яйца.
После чего Никки оставила вдову предаваться скорби. В вестибюле их с Руком ждали Тараканы. Оба были без пиджаков, рубашка Таррелла снова промокла насквозь.
— Придется тебе начинать носить майки, Таррелл, — подойдя, обратилась к нему Хит.
— А как насчет купить рубашку из Оксфорда?[50] — добавил Каньеро.
— Синтетика, которую ты носишь, становится совершенно прозрачной, когда вспотеешь.
— Это тебя возбуждает, да, Каньеро? — фыркнул Таррелл.
Напарник толкнул его локтем:
— Ты видишь меня насквозь.
Тараканы сообщили, что швейцар узнал на фотографиях того же мужчину, что и вдова.
— Нам пришлось вытягивать из него это чуть ли не клещами, — рассказывал Каньеро. — Он был очень обеспокоен тем, что Мирик пробрался в здание. Швейцар должен обязательно позвонить хозяину квартиры, прежде чем впустить кого-то. Парень сказал, что пошел отлить и, наверное, не заметил этого человека. Но зато видел, как тот выходил. — Швейцар описал Мирика как «тощего мужичка, похожего на хорька», который время от времени заходил к мистеру Старру; за последние две недели его визиты участились.
— У нас есть еще кое-что, — вступил Таррелл. — Вот этот джентльмен в день убийства заглядывал сюда вместе с хорьком. — Он нашел в конверте фото и протянул Хит. — Похоже, Мирик привел с собой вышибалу.
Разумеется, когда утром Никки просматривала запись, она сразу же насторожилась при виде этого хмурого парня. На нем была свободная рубашка, но Хит поняла, что он занимается бодибилдингом или, по крайней мере, полдня проводит в спортзале со штангой.
При других обстоятельствах она не обратила бы на него особого внимания и решила бы, что он зарабатывает на жизнь доставкой кондиционеров — по одному в каждой руке, если судить по его виду. Но служебный вход в «Гилфорд» находился совершенно в другом месте, и именно в этот день с балкона сбросили взрослого мужчину.
— Швейцар не знает имени этого парня? Каньеро снова заглянул в блокнот.
— Нет, зато сам придумал ему кличку. Железный Человек.
Пока в участке прочесывали базу в поисках информации о Мирике и неизвестном Железном Человеке, фотографии этой парочки были разосланы всем детективам и патрульным Нью-Йорка. Маленькой группе Хит было не под силу проверить всех известных букмекеров Манхэттена. Не помогало и то, что у них имелось фото Мирика и что он был местным, а не откуда-нибудь вроде Нью-Джерси. К тому же такой человек, как Мэтью Старр, вполне мог пользоваться услугами эксклюзивных букмекерских контор или Интернетом — скорее всего, так оно и было.
Однако, если он действительно переходил от отчаяния к ощущению собственной непобедимости, как утверждал Ноа Пакстон, существовала вероятность того, что он делал ставки на улице. Поэтому детективы разделились, чтобы сосредоточиться на двух участках и опросить известных букмекеров. «Тараканья тачка» покатила по Верхнему Вест-Сайду вокруг «Гилфорда», а Хит с Руком взяли на себя Мидтаун в окрестностях «Старр-Пойнт», от Центрального парка до Таймс-сквер.
— Изматывает ужасно, — заметил Рук после четвертой остановки.
Когда Хит показала жетон, человек, занимавшийся и приемом ставок, внезапно вспомнил, что не говорит по-английски. Он работал на более крупного букмекера, один из многих торговцев, остановившись возле лотка, которого можно было одновременно сделать ставку и съесть кебаб. Щурясь от едкого дыма, поднимавшегося над жаровней и пропитывавшего одежду, Хит и Рук ждали, пока торговец, морща лоб, всматривался в фотографии. В конце концов, он лишь пожал плечами.
— Добро пожаловать в мир полицейских, Рук. Это я называю «уличным гуглом». Мы — поисковая машина; именно так все у нас и делается.
Когда они ехали к следующей точке — магазину на 51-й, торговавшему электроникой со скидками и представлявшему собой прикрытие для букмекерской конторы, Рук заявил: